Всадники направили своих верховых зверей к большой поляне, в центре которой сгрудились хижины с купольными крышами на высоких, сужающихся кверху столбах-опорах. Они были похожи на грибы и вызывали в памяти строения, увиденные Зией в Лакусе. Сравнивая устройство обеих деревень, Зиа без труда заключила, что их строители происходили с одной планеты – о чем, собственно, Ровендер и упоминал.
Когда кавалькада подъехала ближе, Зиа увидела, что все жилища были сплетены: сухие листья и грубое волокно искусно и хитро переплетались друг с другом, и из этого стройматериала складывались дома причудливой формы. Фасад каждой хижины украшала своеобразная резьба, словно само жилище рассказывало историю тех, кто в нем обитал.
Одинокий сирулианец на самой высокой крыше поселения пронзительно крикнул на всю деревню. В считаные мгновения жители с возгласами и воплями окружили двоих наездников. Куда ни смотрела Зиа, везде были сирулианцы, поразительно похожие на Ровендера, но только не сам Ровендер. Она оглянулась на Восемь, но та, похоже, впала в забытье.
Галелль вытащил свое оружие и обратился к собравшимся:
– Этой ночью мы охотились в долине Стоячих камней, и я наткнулся на призрака. – (Обеспокоенный шепот пронесся по собранию.) – Призрак сказал мне, что он возвращает нам нашего давно потерянного собрата Надео, пострадавшего от этих вот землероек. – Галелль жестом указал на обеих Зий ружьем и спешился. Среди деревенских жителей нарастал возмущенный ропот. – Посмотрите, что натворили эти чудовища, эти злобные твари! – Он откинул покрывало с Надео. Из толпы послышались стоны и вскрики.
Зиа обернулась в седле, чтобы взглянуть на беднягу-сирулианца. Он выглядел мертвым. Его белая как мел кожа, окоченевшее тело и полуоткрытые глаза придавали ему такой вид, словно его заморозили живьем. Зиа наклонилась было, чтобы рассмотреть, дышит ли он, но несколько рук протянулись к ней и стащили девочку с седла.
– Я же сказала тебе, Галелль, я не делала этого! – закричала Зиа, вырываясь из схвативших ее рук. – Мы пытались спасти его!
Зиа чувствовала удары и тычки кулаками. Хищно оскалившийся сирулианец начал раскручивать над головой болу. Зиа вытянула шею, чтобы найти сестру, но толпа уже стащила ее на землю и скрыла с глаз.
«Ровендер, где ты? – думала девочка. – Поторопись!»
– В чем дело? – раздался неожиданно чей-то скрипучий голос. – Что так обеспокоило вас в это прекрасное утро?
Толпа мигом утихомирилась и разошлась в стороны, образовав проход. С дальнего края собрания, сидя на парящем диске, приближался пожилой сирулианец. Он подлетел к Надео, все еще пристегнутому к самодельным носилкам. У старика были длинные закрученные усики и потрепанные уши, безвольно лежавшие на его простом одеянии. Без единого слова он плашмя положил свою шишковатую ладонь на грудь Надео.
Вся деревня замерла. Зиа слышала только свистящее дыхание старейшины.
– Ты Антикв? – спросила девочка. Галелль сильно ткнул ее дулом ружья под ребра, и она упала на колени.
Вождь сирулианцев повернулся к ней, не отнимая руки от груди Надео. Из кучки вещей на парящем диске он достал металлический предмет в форме морской ракушки, вставил его себе в ухо и с любопытством воззрился на девочку.
– Ты Антикв? – повторила Зиа, внутренне приготовившись к очередному удару от Галелля. Однако удара не последовало.
Вождь поднял свои густые брови: из-под них на Зию смотрели пронзительные голубые глаза.
– Антикв я и есть, малышка. Что случилось с нашим братом Надео?
Зиа попыталась подойти поближе, но сирулианцы держали ее крепко и не пускали.
– Я… я не делала этого. Моя сестра и я, а еще Ровендер Китт, – мы хотели принести Надео сюда до того, как… до того, как он умрет.
Морщинистая кожа на лбу Антиква вновь опустилась, скрыв глаза, и он продолжил обследовать Надео.
– Ровендер Китт. Это имя здесь ничего не значит.
– Это имя кое-что значит для меня, – ответила Зиа. – Разве это не его родная деревня?
– Нет, не она.
«Неужели Галелль привез нас в другую сирулианскую деревню?»
Теперь Ровендеру в жизни их не разыскать.
– Бедняга Надео, – произнес Антикв, проводя пальцами по бледной щеке собрата. – Его дух жаждет уйти, но электричество, ныне бегущее сквозь его тело, не позволяет этому случиться.
– Нет, – возразила Зиа. – Он держался, потому что очень хотел попасть домой до того, как его дух покинет эту землю.
– Я не понимаю, – с печальным замешательством проговорил Антикв. – Как ты могла… Зачем ты сотворила такое с другим созданием?
– Она ничего такого не творила, – раздался голос Зии Восемь. – Это Кадм Прайд. Люди считают его своим вождем.
– Лю-ди? И что же это за клан такой – лю-ди? – спросил Антикв.
– Люди – такой народ, человеческие существа, – ответила Восемь. – Как Зиа и я. Но мы в этом не участвовали.
Антикв недоверчиво фыркнул:
– Хитрый раффид, прижатый стаей диких даргов, всегда так говорит.
– Почему ты не веришь нам? – возмутилась Восемь. – Мы ведь могли просто оставить его умирать в Новой Аттике. Вы вообще не представляете, через что нам пришлось пройти, чтобы доставить его сюда.