Читаем Герольд короля Шотландии полностью

- Рандольф Макквин выполняет охранные функции, - снова вступила в разговор Элизабет.

- А англичане для вас - неподходящая компания? - презрительно усмехнулся Эдуард II.

Элизабет подняла голову и взглянула на короля.

- Ну что вы, ваше величество! Я с благодарностью вспоминаю, как во время моего прошлого визита в Лондон вы великодушно помогли мне избавиться от назойливости одного из пэров!

- Вестморленд и по сей день вспоминает о вас! - захохотал Эдуард II.

- Я польщена его вниманием, но вместе с тем очень благодарна вам за ваше вмешательство!

Король усмехнулся и вдруг заявил:

- А вы умнее и дипломатичнее многих ваших земляков!

Элизабет почтительно поклонилась и улыбнулась.

- Такова моя служба, ваше величество.

- Жаль, что вы так же хорошо служили Брюсу в годы царствования моего отца.

- У вашего отца были слишком грандиозные планы в отношении Шотландии!

В глазах Эдуарда II вспыхнула ярость:

- Такие грандиозные, что он оставил мне нищее королевство!

- Ваша политика изменит нынешнее положение, я не сомневаюсь в этом, ваше величество!

Слова Элизабет Гордон понравились королю. Он успокоился и с облегчением вздохнул.

- Будем молиться Богу, - промолвил он и, повернувшись к Рандольфу, указал ему рукой, унизанной драгоценными кольцами, на дверь. - А теперь оставьте нас, Макквин.

Рандольф был вынужден повиноваться. Плотно сжав губы и испытывая ненависть к английскому королю, который вел себя как хозяин на чужой земле, он вежливо поклонился и направился к двери. Перед выходом из конюшни Рандольф обернулся и сказал Элизабет:

- Я буду ждать вас у солнечных часов.

Выйдя, он быстро оглянулся по сторонам, убедившись, что поблизости никого нет, подошел к задней стене конюшни и услышал приглушенные голоса Эдуарда II Плантагенета и Элизабет Гордон.

Прислонившись к деревянной стене, Рандольф с облегчением подумал о том, что им с Элизабет Гордон удалось рассеять подозрения английского монарха о якобы готовящемся заговоре, а репутация дамы-герольда, проводящей время в обществе молодого мужчины, не пострадала. Но о чем захотел побеседовать Эдуард II с Элизабет? Какие секретные планы они обсуждают?

Рандольф Макквин приник ухом к стене.

- Нам нужно обсудить условия выкупа лорда Уильяма Камерона, графа Страта, - услышал он голос короля.

"Так вот с какой целью она прибыла в замок Дугласа!" - смекнул Макквин.

- Цена, которую я назначаю, - пятнадцать тысяч марок <Марка/>английская монета.>, - продолжил Эдуард II.

Элизабет Гордон все еще находилась под впечатлением от недавнего разговора с Рандольфом и его страстных поцелуев, и ей было нелегко беседовать с королем на столь важные государственные темы. Она избегала внимательного взгляда Эдуарда II и машинально рассматривала золотое шитье на его блузе.

- Как я уже сообщала вам, ваше величество, наш король предлагает за лорда Уильяма вернуть три корабля, оставленные вами в гавани Тайнмута.

Глаза Эдуарда сузились, а лицо побагровело.

- Я не оставлял их там! - выкрикнул он. - Ваш Брюс украл их у меня!

Действительно, Роберт Брюс воспользовался предоставленной ему возможностью завладеть большим количеством оружия, хранящегося в трюмах кораблей, и раздать его своим воинам.

- Наш король предлагает вам корабли в обмен на лорда Уильяма, томящегося в лондонском Тауэре, - повторила Элизабет Гордон.

Эдуард II несколько минут молчал, разглядывая солому, разбросанную на земляном полу конюшни.

- А оружие, находившееся в трюмах кораблей? - наконец спросил он. Брюс вернет его?

Элизабет часто думала о власти обоих монархов. К счастью, в последнее время влияние Брюса возрастало, а Эдуард II Плантагенет постепенно сдавал свои позиции. Поэтому она ожидала несколько иного хода беседы, но неотступные мысли о Рандольфе Макквине, почти выигравшем пари, мешали Элизабет сосредоточиться на важных государственных проблемах.

- Герольд!

Очевидно, Эдуард II принял долгое молчание Элизабет Гордон за обдумывание возможных уступок, заранее согласованных с Брюсом. Элизабет Гордон подняла голову и посмотрела на короля.

- По поводу изъятого оружия мой король просил вам передать, что у англичан достаточно железа для мечей и щитов.

Эдуард презрительно усмехнулся и процедил сквозь зубы:

- Тогда передайте Брюсу, что его условия для меня неприемлемы! Мне нужны деньги!

Элизабет помолчала, прежде чем сообщить следующее английскому монарху:

- Ваше величество, наш король уполномочил меня заявить, что вы оскорбляете его, думая, что он готов вернуть оружие, которое впоследствии вы используете в войне против его же народа.

Эдуард II сжал кулаки и, топнув ногой, крикнул:

- Я не объявлял войну! И вам это хорошо известно!

Элизабет, стараясь сохранять спокойствие и уверенность, произнесла:

- Позвольте заметить, что англичане никогда заранее не сообщают о своих намерениях напасть на кого-либо из соседей.

- Почему Брюс решил, что я готовлюсь к войне, герольд? - уже спокойнее спросил Эдуард II.

- Ваше величество, я лишь передаю послания короля Брюса, а его мысли и предположения мне неизвестны.

Король Эдуард II поднял указательный палец кверху.

Перейти на страницу:

Похожие книги