Читаем Герцог с татуировкой дракона полностью

– Муж очень даже может изнасиловать жену. По закону или нет, сути дела не меняет. Страх, боль и… – она задохнулась от прилива чувств, – непоправимость всего этого остается.

Он встретил эти слова новой стеной непробиваемого молчания. Звуки плескавшейся воды рисовали в голове Лорелеи бесстыжие картинки, которые она могла увидеть, лишь обернувшись.

Лорелея помимо воли подошла к столу и посмотрела на искусно сервированные блюда. Они могли бы украшать королевскую трапезу. Помимо рогаликов и абрикосового джема, она увидела девонширский крем, различные пироги, толстые кусочки хрустящего бекона, плоские кружки заграничных пирожных, блестящих масляной глазурью. Тут же стоял янтарный сироп, более темный и менее густой по сравнению с медом. Из серебряных кофейников и чайников поднимались клубы пара.

Внезапно она чуть не упала в обморок от голода.

Она подумала, что бороться с голодом совершенно бессмысленно. Если она хочет избежать своей участи, ей необходим плотный завтрак и крепкий кофе.

Своей неровной походкой Лорелея обошла стол и изящно присела на зеленый стул, откуда не могла видеть медную ванну. Щедро намазывая джемом рогалик и уминая его с бо́льшим, чем могла себе представить, удовольствием, она упорно отводила глаза от темной головы и широких плеч над краем ванны. Поднимая взгляд от тарелки, она старалась смотреть в окна, поскольку туман все больше рассеивался, открывая изумрудное море.

– Вы знаете, – нарушил тишину его громкий голос, от которого она вздрогнула и чуть не подавилась великолепным куском. – Не опасайтесь вы так физической стороны дела, вы обнаружили бы, что брак со мной, возможно, лучшее из того, что когда-либо с вами происходило.

Хотя Лорелея и клялась себе не смотреть, зрелище ошеломило ее настолько, что она не могла закрыть рот. Он мыл длинные татуированные руки чем-то вроде пемзы с мылом. В отличие от спины, грудь украшали цветные татуировки, покрывавшие плечи и предплечья до самых запястий. Некоторые их детали скрывала мыльная пена, и она снова опустила глаза в тарелку, пока не остолбенела от изумления от очертаний и форм.

– Как это возможно? – удивилась она. – Что вы можете мне предложить, кроме вашего бесчестия? Я стану женой одного из самых разыскиваемых в мире преступников.

– Разумеется, но вы станете женой одного из самых богатых людей в мире.

– Ваше богатство меня не интересует, – саркастически отозвалась она. – Я лучше умру с голоду, чем выйду за вас замуж.

– Вы так говорите потому, что никогда в жизни не голодали.

Что-то в его тоне не оставляло сомнений в том, что он знал, о чем говорит. Следующий кусок показался ей не сладким, а горьким, а живот скрутил невольный спазм жалости.

– Вы знаете, я могу предложить больше, чем деньги. – Он поднял руки, чтобы вытереть волосы.

Лорелея фыркнула.

– У вас нет прошлого, нет родины, нет семьи, нет сострадания. Нет доброты. У вас нет даже имени. Чем вы можете меня соблазнить?

– Королевством. – Он жестом указал на окно, за которым без конца и края простиралась панорама, исчезая за горизонтом. – Я правлю морями. Обладаю большей властью над бесчисленными лье, чем ваша так называемая императрица способна себе представить.

– Но вы вечно полагаетесь на милости этих морей. Приливов. Ни один простой смертный не может притязать на то, чтобы править ими, – заявила Лорелея, пораженная его высокомерием.

Он опустил голову под воду и снова вынырнул. Ручейки стекали с волос и рисовали причудливые узоры на жилах шеи, во впадинах ключиц и между рельефами груди. При взгляде на него легко было забыть, что он простой смертный. О том, что не сделан из глины и железа, не укреплен вулканическим камнем и не закален невообразимыми штормами.

– Моря не ведают ни милости, ни пощады. Мне не на что полагаться.

Он провел рукой по лицу, смахивая воду, и Лорелея изо всех сил старалась не замечать того, что капли собираются и все еще висят на его темных ресницах, мерцая и переливаясь в солнечном свете как драгоценные камни.

– В этом мы похожи – море и я, – прогремел он. – Жалость бессмысленна. Я научился быть разрушительным как шторм. Я могу рассчитывать на приливы. Они убывают и прибывают по воле луны и звезд. Приливами я могу отмерять время своей жизни.

Он посмотрел на нее с таким пристальным вниманием, как химик под микроскопом мог бы изучать препарат.

– Сложнее предсказать людей. Они – неопределяемая переменная.

Лорелея посмотрела в иллюминатор и увидела, что они незаметно развернулись и вдали замаячила изумрудная береговая линия. Остров Малл. Оплот Черного сердца из Бен-Мора.

– Если на вас не производит впечатления мое почтенное королевство, у меня есть множество земельных владений и соответствующих титулов, которые я мог бы вам предложить, – продолжил Грач. – К примеру, я герцог Кастель Доменико в Италии. Граф де Лион и де Верден во Франции и…

– Вы герцог? – Она едва не пролила кофе на скатерть.

– Ну, не английский, однако, полагаю, ко мне все же следует обращаться «ваша светлость».

Нет, он не может лгать.

– Как… как вы им стали?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Викторианские мятежники

В объятиях герцога
В объятиях герцога

Имоджен Причард – девушка из бедной семьи, вынужденная трудиться на двух работах, чтобы прокормить больную мать и маленькую сестру и расплатиться с долгами погибшего отца.Колин Толмедж – герцог Тренвит, после похорон отца и брата пришедший в паб, где по ночам работала Имоджен, чтобы утопить горе в вине. Он соблазняет девушку и исчезает из ее жизни, даже не поняв, что стал для нее и первым мужчиной, и первой любовью.Прошло время, Колин стал героем войны, и его, тяжелораненого, балансирующего между жизнью и смертью, доставили в госпиталь, где Имоджен работала медсестрой. Она выхаживает герцога и покоряет его сердце. Казалось бы, для счастья нет препятствий. Однако снова и снова Имоджен задает себе мучительный вопрос: не бросит ли ее Колин, если вспомнит однажды об их первой встрече?..

Керриган Берн

Исторические любовные романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза