Читаем Герцог-упрямец полностью

– Я согласен, – кивнул Эрик. – Наверное, это был твой дед. Однако он мог взять все, что угодно: драгоценности, серебро, – вообще все, не обязательно Библию. Уж если он полагал, что является сыном барона, то есть законным наследником… В таком случае он мог брать абсолютно все, не считая это воровством.

Девина немного помолчала, а потом проговорила:

– Не знаю, Эрик, на что ты рассчитываешь, когда говоришь о доказательствах. Может, хочешь, чтобы кто-нибудь восстал из могилы и заявил: «Я знаю, что сын барона не умер, а вырос в приемной семье в Нортумберленде»? Но неужели ты всерьез полагаешь, что так и случится?

Вернувшись в Тейхилл, Девина сказала, что немедленно начнет собирать вещи для возвращения в Лондон.

– Не думаю, что мы уедем рано утром, – заметил Эрик. – Вряд ли тебе захочется срываться с места на рассвете.

Девина пожала плечами.

– Может, и не захочется. Ведь мне еще надо кое-чем заняться сегодня вечером. Так что на ужин я, возможно, не приду.

– Тогда я поужинаю в своих покоях. Увидимся утром.

Девина поднялась по лестнице, а ее муж, миновав библиотеку, направился в скромные апартаменты Робертса. Управляющего в кабинете не оказалось, но, услышав шаги герцога, он тотчас же вышел из своей спальни.

– Вы что-то хотели, ваша светлость? – спросил Робертс.

– Мне нужны ваши записи. – Эрик скинул сюртук и повесил на спинку стула. – Я собираюсь совершить путешествие во времени, а вы будете моим проводником. Освободите место на письменном столе. Если мы хотим все закончить сегодня вечером, искать придется обоим.

– Искать, ваша светлость?

Эрик объяснил, что хотел увидеть, и Робертс повернулся к книжным полкам.

«Кто-нибудь из ее предков, восставший из мертвых, стал бы лучшим свидетелем, но письмо, отправленное с того света, тоже сгодится», – говорил себе герцог.

<p>Глава 26</p>

Девина с подругами-герцогинями сидела в гостиной в доме Страттона – там же, где она впервые встретила Брентворта. Но сегодня, когда весьма скромный обед закончился, джентльмены остались курить и пить портвейн в столовой, а леди уединились в гостиной. И тотчас же подруги, сгорая от любопытства, набросились на Девину – они хотели знать все, абсолютно все. А во время обеда Аманда и Клара всячески обхаживали Брентворта, пытаясь выведать хоть что-то. И задавали к тому же весьма нескромные вопросы, умоляя поделиться подробностями.

– Вы же нам расскажете, правда? Как вышло, что вы уехали отсюда врагами, а вернулись мужем и женой? – спросила герцогиня Страттон. «Пожалуйста, называйте меня теперь Кларой», – говорили ее глаза.

– Он тебя соблазнил! – выпалила Аманда, герцогиня Лэнгфорд. – Ох, прости, это, наверное, слишком прямолинейно. Но все произошло так быстро… И мне показалось, что… – Она покраснела и, пожав плечами, добавила: – Габриэль тоже так думает.

«Что же им сказать?» – подумала Девина и решила на всякий случай промолчать.

Клара, передернув плечами, проговорила:

– Она не хочет нам рассказывать. Видишь, Аманда? Все в порядке, Девина, вы и не обязаны ничего рассказывать. Все равно наши мужья вытянут всю историю из Брентворта, а мы в свою очередь все узнаем от них.

– Да, так будет лучше, – отозвалась Девина. – И я скажу только одно… Когда мы с Эриком покидали Лондон, то были не столько врагами, сколько людьми… расходившимися во мнениях, вот и все.

– Да-да, безусловно, – закивала Клара.

– Да, точно! – заявила Аманда. – Однако… тут кроется загадка. Надеюсь, ты, Девина, не против, если я буду говорить напрямик, ведь мы с тобой дружим. Так вот, это же Брентворт, герцог. Брентворт! Недоступный, недосягаемый, высеченный из камня Брентворт! Не знаю, как это произошло, но надеюсь, ты думаешь, что сможешь быть с ним счастлива.

– Я думаю, что буду с ним очень счастлива, – отозвалась Девина.

Сказав это, она жизнерадостно улыбнулась и даже сама поверила своим словам. Однако в сердце поселилась легкая грусть. Да, она будет счастлива, потому что сама так решила и потому что только последняя дура не может быть счастлива, став герцогиней. Но… Она ведь всегда будет помнить, что ее муж уже познал великую страсть с другой женщиной. И, может быть, рано или поздно начнет снова…

Нет-нет, не думать об этом! Едва ли она узнает, когда это случится. Возможно, так и будет продолжаться долгие годы.

Ее собеседницы переглянулись, затем Клара проговорила:

– Что ж, в следующие несколько дней у нас будет много дел. Вам, конечно, потребуется гардероб, соответствующий вашему новому положению, а также собственная карета и хотя бы пара лошадей.

– Я бы предпочла собственный фаэтон, – ответила Девина.

– Фаэтон? – воскликнула Клара в изумлении. – А вы им править-то умеете?

– Да, начала учиться в Тейхилле. Меня учил Брентворт.

– Похоже, он во всем готов пойти вам навстречу, – заметила Клара, бросив выразительный взгляд на Аманду. – Значит, он дал вам то… чего вы хотели?

Перейти на страницу:

Все книги серии Общество порочных герцогов

Похожие книги

Неприятности в старшей школе
Неприятности в старшей школе

Когда в старшей школе появилась Рэйвен, жизнь братьев Брейшо изменилась навсегда. Эта необычная и своенравная девушка стала для каждого из них сестрой.Но однажды она предала свою новую семью. И теперь парни из Грейвена хотят использовать Рэйвен, чтобы расправиться с братьями Брейшо.Ничего не подозревающий Мэддок начинает догадываться о предательстве. Но вопреки всем слухам он готов вернуть Рэйвен любой ценой.Встречайте продолжение нашумевшего романа «Парни из старшей школы»!Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга.«Если нужно описать "Парней из старшей школы" одним словом, то это будет: НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Любовные романы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы