Читаем Герцогиня-дуэлянтка полностью

– Ты же знаешь, что приду, хотя очень сомневаюсь, что твой муж и его тетя поступают разумно. Просто скажи, что они знают о моем появлении на балу и оно не станет для них неожиданностью.

– Конечно же, они об этом знают!

Слова подруги очень рассердили и оскорбили Марианну.

– Прости! Конечно же, ты так не поступила бы со мной.

– Думаю, ты не понимаешь, в каком я положении. Да, я герцогиня Стонтон, и да, титул даровал мне сам принц Уэльский, так что в свете вынуждены меня принимать, иначе нанесут оскорбление его королевскому высочеству, но поверь: никто не забыл о моем происхождении. Джулия заявила, что я должна гордиться своим прошлым и сделать его частью своей репутации незаурядной личности. – Марианна сдвинула брови. – Очевидно, это означает…

Сесиль засмеялась:

– Я знаю, что это означает.

– Ну да. Как я могла забыть, что ты, пожалуй, гораздо лучше меня знаешь, как вписаться в общество, ведь изучала это на протяжении многих лет. В любом случае от меня ждут чего-то необычного, например приглашения на светский раут своих друзей, хотя мне не требуется никаких разрешений, поэтому тебе не стоит беспокоиться, что твое появление как-то чему-то помешает. Поняла?

– Хорошо: обещаю, что приду на бал, но на званом ужине присутствовать не смогу.

Марианна открыла было рот, чтобы пожурить подругу за отказ, но потом поняла, что Сесиль бесполезно уговаривать, раз она приняла решение.

– Хорошо. Раз это может стать испытанием для твоей… нервной системы, настаивать не буду. Но только на этот раз. Теперь, когда я рассказала о цели своего визита, поведай, как у тебя дела. Ты все-таки взяла его на работу.

Не оставалось никаких сомнений, кого именно Марианна имела в виду.

Сесиль пожала плечами.

– Ну уж нет, тебе не отвертеться! Мне пришлось пропустить целый месяц наших вторничных чаепитий, так что я просто сгораю от любопытства.

– Я просто приняла выгодное деловое решение. Можешь представить, как ликовал бы Барнабас, если бы Дарлингтон выступал у него на сцене?

– О да, дяде это пришлось бы по вкусу. – Марианна печально улыбнулась.

Сесиль не знала, что произошло между подругой и ее дядей незадолго до его кончины в прошлом году, но их отношения оставляли желать лучшего.

– Значит, Гай живет с тобой?

– Не только со мной, но и с дюжиной других сотрудников.

– Я познакомилась с девочкой – Кэт. Она такая милая. Ты просто молодец, что дала ей кров.

Сесиль залилась краской смущения и пробормотала:

– Да ладно, что здесь такого…

– Не стоит стыдиться того, что ты такая мягкосердечная.

– Ты хотела сказать «мягкотелая».

– Это неважно, но я рада за вас обеих. Она прелесть.

Сесиль ощутила прилив гордости за Кэт, хотя та и не сделала ничего такого, чтобы это заслужить.

– Она правда очень хорошая и умная.

– Так ты собираешься его простить? – внезапно посерьезнев, спросила Марианна.

– А ты как думаешь?

Широко улыбнувшись, подруга захлопала в ладоши, потом подалась вперед и понизила голос:

– Собираешься, но хочешь, чтобы он еще немного перед тобой поунижался, да?

– А почему нет?

Они обе покатились со смеху и хохотали до тех пор, пока по щекам не заструились слезы.

– Какой стыд! Мы ужасные, да? – спросила Марианна, доставая из сумочки платок, чтобы вытереть лицо.

– Он это заслужил.

– Верно. – Гостья поднялась. – Ну, мне пора. Хотела лично передать приглашения. Как думаешь, Блейд придет?

– С ней ничего никогда не знаешь наверняка.

– Поехала по ее старому адресу, но она там больше не живет.

– Странно. Я не знала, что она переехала. Если хочешь, можешь оставить ее приглашение мне: вечером передам.

– Если тебя не затруднит.

– Нисколько, – усмехнулась Сесиль. – К тому же попытаюсь уговорить ее пойти на бал.

– Дай знать, если понадобится помощь.

Сесиль кивнула, хотя в ее голове уже возникали один за другим вопросы, что придется купить для ее первого выхода в свет.


Вышло так, что Сесиль увиделась с Блейд лишь в воскресенье утром, когда вновь разбиралась со счетами в кабинете. Едва только та переступила порог, Сесиль вручила ей приглашение.

Глядя на конверт так, словно никогда в жизни не видела ничего подобного, Блейд уточнила:

– Это мне? Ты уверена?

– Да, тебе. На нем твое имя. Его привезла Марианна. Это будет ее первый большой прием, и она хочет нас видеть.

Вместе с хозяйкой конверт с интересом разглядывал Ангус, и Сесиль пошутила, чтобы вывести из ступора притихшую метательницу ножей:

– Только смотри, как бы твой ворон его не съел.

– Нет, Ангус не любит бумагу, – пробормотала Блейд и воззрилась на Сесиль. – Но… почему?

От этого простого вопроса и при виде замешательства Блейд у нее сжалось сердце. Эта женщина выглядела такой растерянной, словно никогда не сталкивалась с подобным проявлением дружеского внимания.

– Потому что ты ей нравишься, Джо. К тому же я уверена, что она очень благодарна тебе за помощь, которую ты оказала нам в прошлом году во Франции. – Сесиль улыбнулась. – Потому что лично я очень тебе благодарна.

– Я всего лишь сделала то, за что мне платят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Притворщик
Притворщик

Станислав Кондратьев – человек без лица и в то же время с тысячью лиц, боевой оперативник ГРУ, элита тайной службы. Он полагал, что прошлое умерло и надежно похоронено, но оно вылезло из могилы и настойчиво постучалось в его жизнь.Под угрозой оказываются жизни владельцев крупной компании «Русская сталь». Судьба самой фирмы висит на волоске. Кондратьев снова в деле.Ввязавшись против своей воли в схватку, герой вскоре осознает, что на кону и его собственная жизнь, а также многих других бывших коллег по ремеслу. Кто-то выстроил грязный бизнес на торговле информацией о проведенных ими операциях. Все становится с ног на голову: близкие предают, а некогда предавшие – предлагают руку помощи.

Александр Шувалов , Кристина Кэрри , Селеста Брэдли

Боевик / Детективы / Исторические любовные романы / Научная Фантастика / Боевики