Читаем Герцогиня поневоле, или Проклятие Зверя полностью

Договор со Зверем, целый, не обгоревший. Точно такой же, каким мы его нашли. Он даже слегка шевелился на ветерке из окна, туда-сюда, туда-сюда, точно дразнил нас.

Хотели уничтожить так просто? Дураки-и! Это ведь Сделка с Демоном!

«Доброе утро», — прошипел голос в голове, точно след гигантской змеи.

— Сгинь! — крикнула я ему вслух.

«Сделка есть сделка. Выполните или умрете», — равнодушно ответил голос и стих.

— Ты тоже это слышал? — повернулась я к Рейнарду, который сидел ко мне спиной и хмуро сверлил взглядом чертову бумагу.

— Да.

— Он никуда не ушел! И не уйдет, Рей… — простонала я, сжав ладонями уши. — Мы должны что-то сделать. Пожалуйста!

Он дотянулся до свитка и раскрыл его. Вроде ничего не изменилось, но Рей развернул его до конца, и там — тонко, едва различимо — проступила вязь, которой прежде не было. Это что, как в детективах секретная надпись, которая проступает от нагревания?

«Тем самым я подтверждаю, что отдавая первое дитя, получаю благополучие на всю оставшуюся жизнь, и это соглашение распространяется на весь мой последующий род». Какая обтекаемая фраза, которую можно вертеть, как удобно!

Уничтожить бы эту дрянь! Разорвать на клочки и кинуть в ту самую пропасть. Аннигилировать. Создать Антидоговор! Призвать на помощь богов и ангелов. Одолеть демона его же хитростью, но как?!

Рейнард привлек вдруг меня к себе в объятия и заставил затихнуть. Это и впрямь успокаивало: тише стало биться сердце и уже не хотелось разнести всё вокруг.

— Придумаем, — тихо проговорил он и снова покосился на договор.

Я обняла колени руками и дышала, пытаясь успокоиться. Сердце колотилось как ненормальное, видимо, после сна, в котором я успокоилась настолько, чтобы поверить в конец Сделки. Наивная, да. Если не справился отец Рейнарда и муж Найрин…

— Поехали!

— Куда? — поежилась я, больше всего мечтая залезть с головой под одеяло. В мнимый кокон безопасности и тепла. — Прямо сейчас?

Я тяжело выдохнула и отпустила панику. Что толку!

Рейнард уже спустился на пол и принялся одеваться, а я завороженно смотрела на него. Даже несмотря на проклятый голос Зверя и ползущий на душе ужас, все равно любовалась мужем, который сейчас на меня даже не смотрел.

Словно пыталась поймать последние мгновения тепла и неги между нами. Дневной свет пробегал по его коже, тенями подчеркивая красивые мышцы. Даже вспомнилось, как он нахально раздевался передо мной, залезая в горную реку.

Рей коротко бросил на меня взгляд, застегивая ворот камзола, и вдруг улыбнулся коварно и широко.

— Ты ведь не очаровываешься мужчинами.

— Ох, ваша светлость, какой вы зануда, — фыркнула я. — Да. Я уже обжигалась на этом и больше не хочу. Мой муж… в том мире нашел себе другую, — произнесла я с усилием, еще помня колючий, острый взгляд Тимура в последний вечер. — Да нынешний, ну, покойный муж тоже, знаете ли, не успел окружить заботой и любовью.

— Кажется, он умер до того, как ты попала в наш мир? — приподнял брови Рей.

— Не важно!

— Хотела бы принять ухаживания от мертвеца? Это уж слишком! — Он подошел ко мне и присел рядом. — Не буду тебе ничего предлагать, раз так. На моем пути тоже были разные встречи и разные люди. Не могу сказать, что судьба баловала меня душевным теплом, ну, после того дня тринадцать лет назад, — показалось, ему до сих пор было трудно об этом говорить. — Я выживал, как мог. Притворялся. Обманывал и грабил. Никому не верил. Однако я, если ты успела заметить, всё же выполняю свои обещания.

— До тех пор, пока это выгодно тебе самому? — смотрела я в его глаза.

— Я поверил тебе, Полина. Поверил, разве не так? И обещал не причинять зла.

— Это слишком расплывчато. «Не причинять зла». — Я вздохнула. — И нет, я не хочу, чтобы ты сейчас клялся в вечной верности или что-то такое. Не надо. Пусть всё будет… как будет.

— Ты похожа на осторожную лисицу в лесу, которая однажды чуть не потеряла лапу, попав в капкан. — Он коснулся моей шеи, приблизил к себе. — И теперь обходит стороной любые деревья.

— Лисица была у тебя в лесу, — усмехнулась я его сравнению.

— Перестань, — он медленно притянул меня к себе, и я спрятала лицо у него на шее, выдохнула медленно.

— Мы такие смешные, — сказала я тихо. — Боимся стать ближе, но уже ревнуем. Странно, а?

— Ты что-то сломала во мне, — еле слышно прошептал Рей, — еще тогда, в лесу.

Так тихо стало в комнате, что было слышно, как мы дышим — шумно, тревожно.

— Что же?

— Не знаю. Сбила с курса. Всё пошло не так. Я должен был просто забрать Нейшвиль силой. Убить врага. А дошло до свадьбы, разве не полная несуразица?

Несуразица!

— Знаешь. Я, пожалуй, пойду одеваться, — попыталась я выскользнуть из его объятий.

Руки Рея скользнули по моим обнаженным бедрам, вверх, по талии. Контрастно было чувствовать себя оголенной, когда он уже собран и так сдержан. Он попытался удержать меня возле себя и прошептал:

— Лучше сделай это быстрее, а то мы нескоро выйдем из этой комнаты.

— Держите себя в руках, ваша светлость! — рассмеялась я наконец, ускользнув.

— Твой муж был полный дурак, — мрачно проговорил Рей, наблюдая, как я натягиваю на себя вчерашнее платье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы