Я мог испортить вам питьё!Да, кровь моя не так чиста:мрачно во мне спит она,мне щёк румянить не хочет,и я бегу от огненных клятв.Гунтер
(к Зигфриду)
Брось, с угрюмым не спорь!Зигфрид
(Снова надевает щит на руку.)
Брат, поспешим! Плывём к скале!Чёлн быстро свезёт нас!До утра на Рейне в челне жди невесту;потом плыви с ней домой!(Поворачивается, чтобы уйти, и знаком приглашает Гунтера следовать за собой.)
Гунтер
Отдых забыл герой?Зигфрид
Возвратиться я спешу!(Идёт к берегу, чтобы отвязать своё судно.)
Гунтер
Ну, Хаген! Ты сядешь на стражу!(Следует за Зигфридом на берег. В то время, как Зигфрид и Гунтер, сложив оружие в судно, подымают парус и делают все приготовления к отъезду, Хаген берёт своё копьё и щит. В дверях своего покоя появляется Гутруна как раз в тот момент, когда Зигфрид, оттолкнувшись от берега, сразу приводит чёлн на середину реки.)
Гутруна
Куда быстрые мчатся?Хаген
(удобно усаживаясь с копьём и щитом у входа в зал)
К скале, сватать жену.Гутруна
Зигфрид?Хаген
Вот как с тобой спешит он сочетаться!Гутруна
Зигфрид мой!(Возвращается, сильно возбуждённая, в свой покой. Зигфрид схватил весло и ударами его гонит чёлн вниз по течению, так что он вскоре совершенно исчезает из виду. Хаген сидит неподвижно, прислонясь к дверному косяку.)
Хаген
Я стражем сижу, двор стерегу,дом храню от врага…Славный Гунтер бодро плывёт —к невесте едет жених…К рулю посажен могучий герой,он счастлив другу помочь…Свою жену он другу вручит,мне же вручит он кольцо!Сыны свободных, радости дети!Весело чёлн ваш плывёт!Я презираем, но сломит вас Ниблунга сын!(Ковёр, окаймлявший передний план зала, сдвигается и падает.)
Картина вторая
(Вершина утёса, как в прологе. Брунгильда сидит у входа в жилище-пещеру и в молчаливом раздумье смотрит на перстень Зигфрида. Охваченная блаженными воспоминаниями, она покрывает кольцо поцелуями. Слышится отдалённый раскат грома; она поднимает глаза и прислушивается. Она снова обращается к кольцу. Вспышка молнии. Брунгильда опять прислушивается и заглядывает вдаль, откуда движется к краю утёса тёмная грозовая туча.)
Брунгильда
Прежний, памятный шум,голос высот далёких…Воздушный конь мчится быстро сюда:он летит к утёсу в туче грозы…Кто отыскал здесь меня?Вальтраута
(издали)
Брунгильда! Где ты?Твой сон миновал ли?(Брунгильда вскакивает с места.)
Брунгильда
Вальтрауты зов!Он так мне знаком!(Кричит за сцену.)
Ты ли, друг мой,мчишься смело ко мне?(Спешит к краю откоса.)
Там, в лесу, — помнишь его? —спрыгни с коня; в лесу скакун отдохнёт!