219 «Всем было очень жаль»: Fromm, 172.
219 «Надеюсь, вскоре» и «черным трусом»: Martha Dodd, Through Embassy Eyes, 155.
220 На вечеринке 4 июля и «Lebst du noch?»: там же, 157–158.
220 «немцы в те времена»: там же, 162.
220 На той же неделе и «Бедная Германия»: Dodd and Dodd, eds., Ambassador Dodd’s Diary, 119.
221 В своей дневниковой записи за 8 июля, «не знает стран» и «мне поставили задачу»: там же, 122–123.
221 Чуть раньше, в 1925 г. и дальнейшая биография Ширера: http://www. traces.org/williamshirer.html, and from William L. Shirer, Berlin Diary, 3.
222 «худшая работа в моей жизни»: Shirer, Berlin Diary, 10.
222 «Париж, в который»: там же, 4.
222 «Какой сюжет!» и далее запись за 30 июня: там же, 11.
223 «Мы-то почти забыли»: там же, 12.
223 «еще одним молодым американцем»: William Shirer, The Traitor, 58–60.
224 «Кто может теперь стать»: Shirer, Berlin Diary, 13.
224 «безусловного повиновения»: Shirer, The Rise and Fall of the Third Reich, 314.
224 «Он способен на многое»: Shirer, Berlin Diary, 13.
224 «Никто не верит»: Fromm, 174.
224 «Самую масштабную резню»: “Hitler Averted Massacre, Won Army’s Fealty” (название газеты на вырезке отсутствует), Aug. 4, 1934, Karl H. von Wiegand Collection, Hoover, box 30.
225 «Гитлер добился положения»: “Hitler Challenges Foes to Plebiscite Call; Hopes to Show Masses Back Him” New York American, Aug. 4, 1934, Wiegand Collection, box 30, Hoover.
225 «Нужно срочно подтягивать»: Shirer, Berlin Diary, 13.
225 «герр такой-то» и дальнейшая дневниковая запись от 25 августа: там же, 14.
226 «по Рему» и «в Германии», а также остальной рассказ о поездке Томпсон из Австрии в Германию, включая пребывание в Берлине: Dorothy Thompson, “Good-bye to Germany”,Harper’s, Dec. 1934.
231 «С учетом ваших»: Sanders, Dorothy Thompson, 392.
231 «Здесь после этого»: Kurth, American Cassandra, 202–203.
231 «на лице слезы благодарности»: Sanders, 198.
231 «святотатство» и «мое преступление»: Kurth, 203.
231 «Германия уже начала»: там же, 204.
232 «Мне жаль старого»: Shirer, Berlin Diary, 15.
232 Тем временем в США: Richard Lingeman, Sinclair Lewis: Rebel from Main Street, 407.
232 «Моя единственная цель»: Sinclair Lewis, It Can’t Happen Here, 68.
233 «Нет никаких оправданий»: Lingeman, 409.
233 «скользкого учтивого типа»: Shirer, Berlin Diary, 41.
233 «Гитлерленд» и «Нациленд»: Pierre J. Huss, The Foe We Face, vii and 6.
234 «Чтобы поспевать»: там же, ix.
234 «лучатся от радости» и дальнейшее описание встречи Хасса с Гитлером в Оберзальцберге: там же, 1–6.
236 «Репортажи из Германии»: Lochner, Always the Unexpected, 223.
236 В письме Уильяму Рэндольфу Херсту: Karl H. von Wiegand Papers, Hoover, box 14.
237 В нескольких случаях Сигрид Шульц и дальнейший её рассказ: David Brownand W. Richard Bruner, eds., How I Got That Story, 75–81.
238 «Словно римский император» и дальнейшие нюрнбергские записи из дневника: Shirer, Berlin Diary, 16–23.
240 «При виде его последователи» и дальнейший рассказ Лохнера: “Round Robins from Berlin” Wisconsin Magazine of History, Summer 1967.
241 Должен признаться: Richard Helms, A Look over My Shoulder: A Life in the Central Intelligence Agency, 23.
242 «город, окрестности, климат»: Ben Procter, William Randolph Hearst: Final Edition, 1911–1951, 185.
242 «единодушным выражением»: “Hearst Is Quoted as Hailing Nazi Vote”,New York Times, Aug. 23, 1934.
243 «Почему меня так не понимают» и остальной диалог Херста с Гитлером: Procter, 186–187.
243 «хвастался своими последними»: Fromm, 184.