Покопавшись во втором кармане, Берт нащупал шприц, достал его и поднес ко рту. Он зубами сорвал с короткой иглы колпачок и, выплюнув его, быстро сделал Корделии укол в плечо. Она не издала ни звука, лишь вздрогнула всем телом и шире открыла рот.
— Что… — одними губами прошептала она, — …ты делаешь?
Честно признаться, Берт крайне удивлялся ее смирности. Он ожидал иного. Не то чтобы она была сильным соперником, но испортить визгом весь план — вполне могла. А Грин не предупредил, услышит ли кто-нибудь крики, если таковые последуют.
— Жду, когда подействует снотворное. Видишь ли, куколка, нам нужно, чтобы ты вела себя очень тихо. Как думаешь, сможешь? — он продолжал говорить в стремлении отвлечь ее от сопротивления. — Как доберемся до дома, разрешу тебе вопить, сколько заблагорассудится.
Корделия округлила глаза, и Берт понял, что сболтнул лишнего. Резко выдохнув, девица очнулась и начала сопротивляться. Но не закричала, чего вполне можно было ожидать. Только впилась острыми ногтями в его запястье.
Берт зашипел. Он не сомневался, что останутся ссадины, но посокрушаться об этом не успел — получил пинок в голень. Конечно, отсутствие на Корделии обуви смягчило удар, однако Берт на мгновение потерял устойчивость, пошатнулся и разжал пальцы на тонком горле. Почувствовав свободу, девица моментально бросилась в сторону, начала медленно отступать.
Не упуская из внимания ни одного ее движения, Берт шагнул, перекрывая путь к входной двери. Ему не хотелось набрасываться на женщину без необходимости. Он опасался ненароком травмировать хрупкое тело. Несмотря на злость, он осознавал, что имеет дело не с солдатом, которого можно повалить на пол и скрутить в бараний рог. Хотя в случае реальной угрозы Берт был готов прибегнуть и к грубой силе.
Корделия продолжала пятиться, пока не уперлась спиной в стол. По-прежнему не сводя глаз с Берта, она завела руку за спину, и тогда он подумал, что недооценил противника.
Гори галантность синим пламенем!
Метнувшись вперед, Берт уже знал, что, скорее всего, опоздал. Если где-то поблизости лежал пистолет…
Но в следующую секунду он с облегчением выдохнул, увидев блеск металлического лезвия. С этой проблемой он был более чем в состоянии справиться. Рукопашный или ножевой бой, тем более с уступающим по силе противником… О чем тут было беспокоиться!
Его тревожило другое: Корделия уже давно должна была спать. А вместо этого она пыталась командовать.
— Пошел вон! — твердо велела она. — Не смей ко мне приближаться!
Берт внимательно наблюдал за ней. Она говорила как будто решительно и даже жестко, но одновременно с этим — медленно, будто слова давались ей с трудом. Поняв, что это, последнее, ему не кажется, он усмехнулся:
— Вообще-то планировалось, что снотворное уже отключит тебя.
— А вот представь себе, оно на меня не дейст… — она не договорила, пошатнулась, заморгала и вцепилась в столешницу. Взгляд ее сделался растерянным. — Что за ерунда?
Она начала оседать, и Берт метнулся вперед, чтобы поймать ее. Он вдруг испугался, что Корделия поранится при падении. Страх за себя отступил на второй план, и в следующий миг Берт уже придерживал ее за плечи. Вместе с тем он поймал ее руку с ножом и вдавил палец между жилок на запястье.
Раздался сдавленный женский вздох, и лезвие со звоном упало на пол.
Берт всмотрелся в лицо Корделии. Она изо всех сил боролась со сном. У нее трепетали веки, подрагивали губы, между бровей залегла морщинка. Еще несколько вдохов, и Корделия проиграла, закрыла глаза. Каждая мышца в ее теле расслабилась.
Времени ушло в разы больше, чем планировал Берт, и теперь ему стоило поспешить. Он чуть наклонился, чтобы взять уснувшую на руки, и ушиб спины тут же напомнил о себе — острая боль прострелила позвоночник. Переждав немного, Берт осторожно, стараясь избежать очередного напоминания о травме, поднял Корделию, без особых усилий закинул на плечо, что было немудрено с ее худобой и низким ростом. Она хоть килограммов сорок-то весила?
Напоследок он присел, чтобы поднять лезвие. Повертев его в пальцах, Берт оценил баланс, гарду и безупречно заточенное острие. Такое могло разрубить волосок на лету. Или войти в тело, как в масло. Добротное оружие. Достойный трофей. Больше не медля, Берт заткнул нож за голенище. Он осторожно выпрямился и направился к двери.
В коридоре царил полумрак, и вокруг не было ни души. Берт многократно прокручивал в голове маршрут и так много внимания уделял деталям предстоящего побега, что у него на лбу выступили капли пота. На деле же все оказалось совсем несложно, ведь развилок было всего две и одна лестница. К слову, двигаться по ступеням было особенно трудно. Каждый шаг вверх отзывался ноющей болью в пояснице.