Читаем Глаз дракона, или Удивительная история необычной голубятни полностью

– Проглоченные камни приходят в движение при сокращении мышц желудка и перетирают зерно. Можно сказать, что желудок, наполненный камнями, работает, как, например, твоя челюсть, – объяснил Башма.

– Или как мельница, – засмеялся мальчишка.

– Точно! – подхватил старый башмак.

– А вот скажи, Башма, что шепчет Клара голубям каждый раз, когда выпускает их в полёт? – продолжил любопытный Ларс.

– Эх, это даже мне неведомо… – вздохнул Башмак. – Дело в том, что обычная голубиная почта – это доставка письма только в одном направлении. Вот, например, чтобы отправить мне послание, тебе нужно взять голубя из моей голубятни, держать его в клетке, кормить, ухаживать за ним. Когда потребуется отправить письмо, ты выпустишь голубя. А он просто полетит в свою голубятню, инстинктивно найдёт свой родной дом. Но у Клары голуби летят сами, куда велит им хозяйка. Есть, видимо, у неё какой-то секрет…



Вот так вели они беседы. Иногда Башмак жаловался. Постоянно пребывая на земле, он уставал от насекомых, залезающих в нос, и колючей травы. Поэтому просил Ларса приподнять его, чтобы заодно поглядеть на открывающиеся с высоты холма просторы. Иногда мальчишка ради забавы клал башмак себе на голову, и вместе они гуляли по округе. Эта прогулка всегда заканчивалась пробуждением старушки. Она кричала им сверху, трясла левым ботинком и просила Башму вернуться на её правую босую ногу.

А однажды Ларс не выдержал и задал Башмаку вопрос, который долго хотел задать, да всё побаивался:

– А как так случилось, что ты э-э… живой, а твой левый собрат – обычный ботинок?

– Эх, давно это было… – пустился в воспоминания Башмак. – Ещё во времена пра-пра-пра… Ну, в общем, одна из предшественниц Клары хотела стать колдуньей, да никак у неё не получалось. Однажды варила бабка очередное своё зелье, и опять что-то пошло не так. Тогда со злости швырнула она свой башмак в стену, а он отскочил и упал в котёл. Когда котёл остыл и зелье слили, там оказался я. Тот же самый башмак, но с глазами и болтливым ртом, – усмехнулся Башма. – Сколько потом зелья ни варила эта старуха, больше ничего у неё не вышло. Я единственное её творение, да и то случайное. Ха-ха!


Глава 4

Пришла беда

В очередной день Ларс вновь вскарабкался на Изумрудный холм с охапкой писем. Едва отдышавшись, он нашёл своего необычного друга в кресле-качалке. Башмак был явно не в настроении.

– Эх, меня скоро отведут к башмачнику, надо подбить подошву, – пожаловался он, завидев Ларса.

– А это больно? – поинтересовался малыш.

– Если, к примеру, ты пойдёшь зуб подлечить, тебе будет приятно? – вопросом на вопрос ответил тот.

– Сочувствую, – сказал Ларс, искренне сопереживая другу, и добавил: – Нелегко тебе придётся…

– Да уж, не то слово, – вздохнул Башмак, помолчал, а потом вдруг сказал, с грустью поглядывая на небо, затянутое серыми облаками: – Знаешь, мы уже несколько дней ждём Веню, Юлика и Лию, а их всё нет.

– Может, у них задание сложное? Непогода или ещё что-то, – предположил Ларс.

– Нет, совсем недалеко им лететь. Вот любимица Клары, Нелли, аж с острова Врангеля вчера прилетела. А этих всё нет…

Башмак тяжело вздохнул и добавил:

– Старушка беспокоится, уже третий день сама не своя. За сотню лет в первый раз такое, представляешь?

Пришла беда. Пропали птицы.Знакомый шелест крыльев сник.В окно закрытое стучитсяТоскливый голубиный крик.И снится мне всё тот же сон:Крыло расправив, мой драконВ ночную мглу со вздохом взмыл,Дорогу к дому позабыл.К каким краям сквозь вихри мчится?Как в тайну страшную проник?Нельзя с такой бедой смириться —Пленён пернатый проводник.С каким врагом он ждёт сраженья,Ввязался в схватку он со злом?И лишь с победой, без сомненья,В родной направится он дом.

Теперь каждый раз, возвращаясь к дереву, Ларс наблюдал печальную картину. Старушка не могла найти себе места. Она нервно ходила взад-вперёд, порой подпрыгивала, вглядываясь вдаль. А иногда пыталась по деревянной лестнице залезть на самую верхушку дерева. Но у неё ничего не получалось, да и Башмак отговаривал всякий раз: чего доброго, сорвётся!

В итоге за неделю пропало двенадцать голубей, что было довольно подозрительно. Старушка выглядела очень подавленной, уже третий день и крошки в рот не брала. Башмак очень за неё переживал. И Ларс не знал, чем помочь. Всё чаще кто-нибудь из жителей города приходил и спрашивал, не пришёл ли ответ на отправленное им письмо. Но Клара мотала головой и не знала, что сказать, разводя руками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки
Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей