Сосредоточенный на работе, он машинально действовал с каждой минутой все энергичнее, совершенно не думая об усталости. Неведомое прежде ощущение, что он обустраивает новое жилище, оживляет собственный дом, переполняло его счастьем. Когда в окно постучали, он едва не подскочил, выронив швабру. В бешенстве оттого, что его снова побеспокоили, Матье с изумлением узнал в пришедшей Люси Дельво. Открыв рывком дверь, он увидел, что та явилась одна.
— Здравствуйте, — мрачно проговорил он. — Чего вы опять от меня хотите?
— Можно с вами поговорить? Альбера со мной нет.
— Вижу.
— Можно войти? Холодно!
Чуть поколебавшись, он ее впустил, закрыв за собой дверь.
— Поосторожней, пол мокрый!
Люси, бросив удивленный взгляд в сторону кухни, спросила:
— Вы переезжаете?
— Нет, у меня уборка. Ну, давайте говорите, зачем вы пришли?
Она осторожно, на цыпочках, прошла к столу и села на скамейку. Поскольку он не приглашал ее садиться, сам Матье остался стоять, давая понять, что он занят.
— Альбер не должен был подавать на вас жалобу, надеюсь, у вас не было особых неприятностей? Знаете… он такой вспыльчивый и страшно упрямый. То, что вы стали хозяином дома, толком за него не заплатив, буквально взбесило его.
— Ничего не поделаешь, таковы были условия сделки. Хотите верьте, хотите нет, но я предпочел бы, чтобы Сезар пожил подольше. Мне его очень не хватает. А вот манера говорить об этом, ваша и вашего братца, совсем мне не по душе.
— Мы не знали его так хорошо, как вы, — заметила она.
— Я так и понял, иначе вы бы оценили его как человека.
— В нашей семье у него была не слишком хорошая репутация.
— Потому что он был с фантазией, непохожим на остальных?
— А также пьянчужкой, игроком, неотесанным мужланом… но я пришла сюда не для того, чтобы говорить о нем.
— Полагаю, речь пойдет о деньгах?
Она опустила глаза и крепче вцепилась в ручку сумочки, лежавшей у нее на коленях.
— Знаете, господин Каррер, брат не успокоится, если вы нам ничего не предложите. Некая компенсация, даже символическая, думаю, примирила бы его с неизбежным. Брат никак не может поверить, что сделка была совершена законно, и он, разумеется, не прав, но у него это стало навязчивой идеей. Когда мы уехали из Йоханнесбурга, он был уверен, что у нас будет возможность завладеть чем-нибудь из имущества Сезара. Так как он вам продал дом, а также магазин, огромную махину в центре города, значит, на его счету должны были остаться деньги. Вот именно их отсутствие и кажется Альберу подозрительным.
Матье поднял глаза к небу, раздраженный настойчивым ноющим голосом Люси.
— Обвиняете меня в нечестности?
— Не я, нет, — как будто извинилась она.
Она казалась испуганной, ей было неуютно. Почему она пришла? Матье готов был побиться об заклад, что она была под пятой у брата и ничего не стала бы предпринимать, не посоветовавшись с ним. Не старалась ли она показаться ему хорошей, в отличие от «плохого» брата, как пара детективов — «злой» и «добрый», в примитивных полицейских сериалах?
Внезапно почувствовав усталость, Матье сел на скамью напротив, лицом к ней.
— А что бы вы сделали на моем месте? — он вздохнул. — Я вам ничего не должен, любой юрист это подтвердит, и вашему брату придется смириться с реальностью. С точки зрения морали, если бы вы были близки с Сезаром, питай он к вам хоть сколько-нибудь привязанности, но не успей составить завещание, возможно, это бы меня растрогало. Впрочем, не знаю… В любом случае ничего
Воспоминание о смерти Сезара глубоко опечалило Матье, но явно оставило равнодушной Люси.
— Вы, наверное, считаете меня богатым? — с иронией произнес Матье. — Ничего подобного. У меня полно займов, связанных с содержанием магазина, и почти никаких личных сбережений. Во имя чего, скажите, стал бы я
Поджав губы, она оглядела помещение сверху донизу.
— Однако вы мало похожи на бедняка, раз накупили столько вещей!
— А вам-то что за дело? — ответил ей сухо, уже теряя терпение.