Читаем Глория полностью

Вернувшись домой к обеду, она размышляла о том любопытном факте, что не так сильно беспокоилась о безопасности Бенджамина, как, вероятно, следовало бы, и не испытывала такого стресса, как раньше. Проснувшись, она беспокоилась, что если он снова умрет, то не сможет вернуться, но с тех пор страх, что это может случиться, казалось, рассеялся. Более того, появилась уверенность, что если что-то случится, она сможет все исправить. Она чувствовала необъяснимую уверенность, и это чувство давало ей желанное ощущение безопасности.

Проходя по комнатам, Глория узнавала в обстановке своего дома элементы предыдущих домов. Например, узорчатый диван в гостиной. Стол в столовой и подвесная лампа над ним. Изголовье их кровати. Как бы ни сложился этот мир, он был похож на другие, в которых она бывала раньше. Места и вещи были переработаны. Возможно, и люди тоже. Или, если не совсем переработаны, то переделаны в отклонения, пусть и незначительные, от тех, что были раньше.

Ее сестра, на это раз по имени Селия позвонила, когда она готовила обед

— Эй, — сказала Селия, — ты можешь говорить?

— Я как раз собиралась приготовить обед, но...

— Люк вернулся!

— Вернулся... Вернулся в Колорадо?

— Вернулся в Пирит.

Глория была поражена. Не просто поражена. Она была возмущена. Насколько она знала, их брат был в Юте, работал в какой-то федеральной бригаде по строительству шоссе, после того как в третий раз бросил АГУ, что было вполне обычным делом. Он создавал проблемы в их семье с самого детства, и Глория помнила, как в старших классах он до полусмерти напугал их родителей, когда пропустил выпускной и, никому не сказав, использовал деньги, полученные от бабушки и дедушки, чтобы купить билет на автобус до Аспена, оставив всю семью сидеть в аудитории с родственниками всех остальных выпускников, не понимая, почему он не вышел на сцену, когда назвали его имя.

Теперь Люк вернулся в Колорадо — не просто в Колорадо, а в Пирит — и даже не потрудился никому об этом сообщить?

— Как давно он вернулся? — спросила Глория.

— Шесть месяцев представляешь?

Шесть месяцев!

— Я могла бы надрать ему задницу.

— Интересно, почему он позвонил тебе, а не мне. — Глория всегда была ближе к своему брату, чем Селия.

— О, он мне не звонил. Я была в продуктовом магазине, стояла в очереди, посмотрела на соседний прилавок, и там был он. Сначала я его почти не узнал — он сбрил бороду, — но потом он увидел меня, у него появилось такое смущенное выражение лица, и я понял, что это он. Я вышла из очереди, припарковала свою тележку и просто подошла к нему. Ты же знаешь, каков Люк. Он вполне мог заплатить за продукты и уйти, не сказав мне ни слова.

— Так ты говорила с ним?

— О, да. Я заставила его говорить со мной! Он, как обычно, был не очень разговорчив, так что в основном я задавала вопросы, а он отвечал, но я пыталась его прижать.

— И?

— Эта история с Ютой длилась около месяца. Ты же знаешь, он не создан для тяжолого труда. Поэтому он переехал в Нью-Мексико, чтобы проводить экскурсии по индейским руинам. Его друг вел фургон, а Люк выступал в качестве гида. Он, наверное, врал сквозь зубы. Потом я подумала, что он сказал, что женился, но узнала, что он почти женился. На какой-то девушке, которую он встретил на автобусной станции в Альбукерке, ради всего святого на остановке. Может, он ее обрюхатил, или думал, что обрюхатил, а когда узнал, что свободен и чист, свалил.

— Ого, это он все рассказал!?

— Он ничего не сказал. Это то, о чем я догадываюсь. Хотя это похоже на правду.

— Так и есть, — призналась Глория.

— Честно говоря, я мало что от него узнала. Я даже не знаю, где он живет! Но у меня есть его последний номер мобильного телефона. Так что если хочешь его услышать...

Глория нащупала ручку и блокнот. Записав номер их брата, она спросила:

— Ты пригласил его на ужин или еще куда-нибудь? Предлагаешь нам всем собраться вместе?

— Конечно. — Селия, казалось, обиделась, что ей пришлось спрашивать. — Он сказал, что сильно занят. Что ты думаешь? Я взяла с него обещание позвонить — мне и тебе — но ты знаешь, насколько это вероятно.

— Я сама позвоню ему, — сказала Глория, — чтобы наверняка.

— Сделай это, и сделай это быстро. Пока он не сменил номер. — Селия говорила это с иронией, но не совсем, и как только она повесила трубку, Глория попыталась позвонить Люку, но звонок попал на голосовую почту, и ей пришлось оставить сообщение. Ее сводило с ума то, что Селия не узнала его адрес — она бы его узнала, — и Глория провела вторую половину дня, попеременно переминаясь с ноги на ногу, работая на компьютере, читая книгу и пытаясь понять, ответит ли брат на ее сообщение.

Когда Бенджамин вернулся домой, от него все еще не было вестей, и она рассказала ему о своем брате еще до того, как он успел закрыть входную дверь.

— Люк вернулся, — сказала она. — Селия встретила его в магазине. Он живет прямо здесь, в Пирите, и вернулся полгода назад, но никому ничего не сказал.

— Неужели? — мягко сказал Бенджамин.

— Это так? И это то, что ты можешь сказать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры