Читаем Глория полностью

— Тебе не обязательно принимать и понимать все что происходит. Ты просто должен доверять мне.

Он направился в сторону кухни.

— Это был долгий день, Глор. Почему бы нам просто не поспать и...

— Ты слышал хоть слово из того, что я сказала?

— Все до единого. — Он взял стакан со стойки рядом с раковиной, включил кран и наполнил его водой, сделав долгий глоток.

— Она. Хочет. Тебя. Убить. Ты это понимаешь? Я пытаюсь спасти твою жизнь!

На его лице мелькнула улыбка, и она испугалась, что сказала что-то не то. С тех пор как они потеряли своих детей, она знала, что он думал об этом, и одним из способов, которым она пыталась сохранить ему жизнь, было предотвратить его мысли о самоубийстве.

Это дало бы ее матери то, что она хотела, и ей не пришлось бы ничего делать.

— Отпуск, — быстро сказала Глория. — Давайте назовем это не бегством, а отпуском. Как давно у нас такого не было? Мы соберем вещи и поедем, будем спонтанными, как раньше, когда мы были моложе.

— Мы никогда не были спонтанными, — заметил Бенджамин, но не отбросил эту идею автоматически. Он задумался на мгновение, допил свою воду. — Куда бы мы могли поехать?

Глория пожала плечами и развела руками.

— Я не знаю.

— В Европу? В соседний штат?

— Мы поедем туда на машине, — сказала Глория. Она знала, что он любит водить машину.

— Туда — это куда?

После возвращения с экскурсии идея в глубине ее сознания продолжала расти. Хиксвилл, подумала она. Им нужно попасть в Хиксвилл.

— Хиксвилл, — сказала она. — Это в северной Калифорнии.

Почему это не приходило ей в голову раньше? Кроме Бенджамина и ее самой, он был единственной константой во всех воплощениях ее жизни. Сестры и братья приходили и уходили, сыновья и дочери, друзья, но она и Бенджамин всегда были рядом, и каким-то образом она всегда оказывалась в Хиксвилле, и хотя она, казалось, забывала его снова и снова, он всегда казался ей выходом.

Кроме как в апокалиптическом сценарии. Может ли здесь быть связь?

Она не знала, ей было все равно. Все, чего она хотела, это вернуть Бенджамина к той жизни, которой они должны были жить.

Ты не вспомнишь, кто он такой.

Она была готова рискнуть. Ради него.

— Ты хочешь, чтобы я поехала в Калифорнию в какой-то городок под названием Хиксвилл? На каникулы? Хиксвилл? Серьезно?

На нее накатывало отчаяние. Она думала, что сможет просто рассказать ему о том, что происходит, и они вдвоем уедут в безопасное место. Она не ожидала, что убедить его будет так трудно.

Позади Бенджамина, через окно над раковиной, Глория заметила движение. Не обычная птица или белка, а что-то более крупное, и, шагнув вперед, она заглянула через стекло ему за плечо.

Ее мать стояла на лужайке. По бокам от нее стояли другие мужчины и женщины, люди, которых Глория узнала в других местах, в другое время. Соседи, безумец-строитель, сослуживцы с кухонными приборами, продавец с битой, прохожие. Фоновые люди.

И Дэн. Он улыбался, но от его улыбки бросило в дрожь.

Ее сын смотрел прямо на нее, улыбаясь той странной улыбкой, которая одновременно была его и не его. В правой руке он держал длинный изогнутый нож.

Что-то пробежало по траве и на четвереньках обошло собравшуюся группу. Собака? Нет, женщина.

Ее бабушка. Та, которая ненавидела Бенджамина, которая открутила голову соседской кошке.

Сумасшедшая старуха, убивающая животных.

Чувство паники охватило ее.

— Повернись! — приказала Глория, разворачивая плечи Бенджамина. — Смотри!

Он нехотя повернулся.

— На что? — спросил он, и Глория сразу же увидела, что лужайка пуста. За те несколько секунд, что она смотрела в сторону, все они исчезли.

— Это уже неважно! — сказала она, ее голос был неистовым. — Мы должны уходить!

Она понимала, что говорит как сумасшедшая, и не сомневалась, что, будь на ее месте другой человек, она бы решила, что кто-то сошел с ума. Но она знала, что происходит — только она одна знала, что происходит, — и если они немедленно не уедут, то велика вероятность, что Бенджамин, а может быть, и она, погибнет. Навсегда.

Глория потянула его за руку.

— Пойдем—пойдем! — Она плакала, и именно это, как ничто другое, придавало ее просьбе убедительность. Он видел, как он напуган, и по его выражению лица она поняла, что он колеблется. — Если ты когда-нибудь любил меня, ты должен...

Из спальни или ванной комнаты в задней части дома доносился звук бьющегося стекла.

Бенджамин мгновенно повернулся к двери.

Он тоже это слышал!

— Это она, — сказала Глория. — Началось!

Что-то в ее голосе, должно быть, убедило его, потому что он схватил ее за руку, и, не разговаривая, они вдвоем поспешили через столовую, через гостиную и через парадную дверь, которую Бенджамин закрыл за ними. К ее облегчению, ни матери, ни Дэна, ни кого-либо еще не было видно. Лужайка, подъездная дорожка, улица и тротуар были пусты. По молчаливому согласию они направились прямо к машине, разделившись, когда дошли до капота, Глория пошла к пассажирской двери, а Бенджамин — к водительской, поскольку у него были ключи.

— Достань свой телефон, — сказал он. — Позвони в полицию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры