Читаем Глория полностью

— Я не знаю. Наверное, потому что было столько хлопот...

— Джанин.

— Мне жаль. Я просто растерялась.

— Тебе было страшно?

— Да, немного. Не каждый день встречаешь мертвецов с того света.

— Тогда мы все, кроме Майры, видели папу.

— Может быть, это знак? — спросила Джанин.

Глория покачала головой.

— Это не знак. Во-первых, это именно то, что Пол сказал, что ты скажешь. Во-вторых... — Она не знала, как выразить свои чувства. — Я не знаю, что это может быть за знак. Но ты старше меня, может быть, твое общение с папой отличается от моего...

На мгновение они оба замолчали.

— Да нет, я не думаю, — наконец сказала Джанин. Ее голос был тихим. — Папа был своеобразным человеком, но мы помним примерно одинаковое. Почти...

Глория посмотрела на нее.

— Папа не был хорошим парнем. — Она вздохнула. — О, ты права. Это никакой не знак. Или, по крайней мере, я не знаю, о чем бы это могло свидетельствовать. Думаю, я просто пыталась сделать так, чтобы это казалось... не таким страшным. Потому что это правда; если призрак отца появляется перед нами, это, вероятно, не очень хорошо.

— Я думаю, что это не призрак, — сказала ей Глория. — Пол тоже так считает.

— Тогда...

— Я думаю, это он — это наш отец. Вопрос в том как он воскрес и чего он хочет.

Джанин нахмурилась.

— Я не понимаю. Ты думаешь, что он не умер?

— Да нет, я знаю, что он это сделал. Но каким-то образом он вернулся. Я не думаю, что он зомби, — быстро добавила она. — Или вампир, или любой из этих мультяшных монстров. Он просто... это он. Я понятия не имею, как и почему, но он из плоти и крови, он может думать, он может говорить с людьми.

— Он был воскрешен специально?

— Думаю, это ближе всего к правде.

Джанин потерла руки, как будто ей вдруг стало холодно.

— Итак, — сказала она медленно, собирая все воедино, — ты пригласила меня с собой на случай, если снова увидишь его, чтобы доказать что не спятила.

— Пол не поехал бы, — призналась Глория. — Да он и не сомневается в моих словах. Он первым увидел отца.

Они доехали до Лагуна Каньон Роуд, и она съехала с шоссе.

— Ты сказала, что видела папу в Бальбоа, а не только дома. Это было, когда Бенджамин...

Глория кивнула. Она почувствовала, что у нее наворачиваются слезы, и сердито вытерла глаза правой рукой. Ей нужно было видеть, чтобы быть в состоянии вести машину.

— Он...?

— Я не знаю, — призналась Глория. Она рассказала сестре всю историю, начиная с самого начала. Она ничего не упустила, и как бы безумно все это ни звучало, Джанин не стала смеяться над ней или выражать скептицизм. Она просто слушала и кивала.

— Господи, — сказала Джанин, когда Глория закончила. — Вы прошли через ад!

— Да.

— И что делать, когда происходит что-то подобное? Я имею в виду, кому можно звонить? В реальной жизни нет ни "Секретных материалов", ни отдела "Грань"[5], ни сверхсекретного агентства, которое расследует такие вещи.

— Мы вызвали полицию, — отметила Глория. — Очень банально.

— Но вы же не могли сказать им, кто он на самом деле.

— А мы и не говорили... Но мы дали честное описание.

— И что будет, если они его поймают? — задалась вопросом Джанин. — Они проверят его отпечатки, узнают, что он твой отец. Что будет дальше? Я предполагаю, что они позвонят нам, его семье, но... — Она выпустила вздох разочарования. — Все это так безумно. Словно мы в плохом сериале по Стивену Кингу.

— Я знаю, — сказала Глория. — Поверь мне, я знаю.

Проезжая через каньон в Лагуну, они перебирали возможные сценарии, планируя, что они будут делать, если столкнутся с ним.

— Должны ли мы предупредить Майру? — спросила Глория, когда они проезжали мимо места проведения фестиваля опилок. Оставлять вторую сестру в неведении ей казалось неправильным. — Сейчас она единственная, кто не знает.

— Я в этом не уверена, — призналась Джанин. — Может быть, было бы лучше, если бы она была предупреждена, так на всякий случай. Но ее легко напугать, и я думаю она нам не поверит, а только еще больше озлобиться.

— Она относится к папе иначе, чем ты. Возможно, сейчас это не так уж и хорошо. Она очень любила папу и он может воспользоваться этим.

— Да брось, это не так.

В голосе сестры было что-то такое, что вызвало у Глории тревогу. Она сделала глубокий вдох.

— Он не... Я имею в виду, он никогда...

— Нет! — воскликнула Джанин, потрясенная. — Он никогда не был таким!

— Не был хорошим парнем, — закончила за нее Глория.

— Да. — Возникла пауза. — Он не пытался?

— Нет, — быстро сказала Глория. — Но теперь это не кажется таким уж надуманным, правда?

— Похоже, — призналась сестра.

Они доехали до шоссе Пасифик Кост. Не зная, где находится галерея Оуэна — слева или справа, Глория повернула налево, потому что уже была на этой полосе. Ей следовало бы включить GPS или поискать дорогу заранее, а не действовать наобум, но она этого не сделала и попросила Джанин проверить адрес на листке бумаги, лежавшем на подстаканнике между ними, и сообщить ей, в правильном ли направлении они едут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры