Читаем Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский) полностью

Должник во владении (DIP) – это физическое или юридическое лицо, которое подало заявление о защите от банкротства, но по-прежнему владеет имуществом, в отношении которого кредиторы имеют юридические претензии по залогу или другому обеспечительному интересу .

Debtor-in-possession is another name for a debtor in Chapter 11, 12, and 13 bankruptcy cases. A debtor in possession or DIP in United States bankruptcy law is a person or corporation who has filed a bankruptcy petition but remains in possession of the property upon which a creditor has a lien or similar security interest.

Должностное лицо ведомства шерифа с исполнительными функциями (вручение приказов о вызове в суд и т. п.).

Process server is a person who carries out service of process.

Должностное преступление – это преступление, совершаемое должностным лицом и обусловленное злоупотреблением служебного положения, нарушающее деятельность государственного или муниципального аппарата.

Malfeasance. The doing of an act that ought not to be done at all.

Должностные преступления "белых воротничков" – это преступная махинация, совершенная служащим или лицом, занимающим высокое общественное положение, рэкет, мошенничество с использованием почты, использованием электронных средств и компьютерное мошенничество.

White-collar crime is types of crimes such as racketeering, mail fraud, wire fraud, and computer fraud. The term was coined in 1939 to refer to crimes committed by those with high social status and respect in the course of their employment.

Доля вдовца – это право вдовца на пожизненное владение имуществом умершей жены (при наличии рожденных детей).

Curtesy is at common law, the right of a widower, if issue of the marriage were born alive, to a life estate in all real property owned by his wife during coverture.

Доля наследования по закону. Сумма, которая передается по наследству в случае смерти умершего без завещания.

Intestate share is an amount that is inherited when a decedent has died without a will.

Дополнение к завещанию, которое должно быть оформлена с теми же формальностями, что и само завещание.

Codicil is an amendment to a will that must be executed with the same formalities as the will itself.

Дополнительные вопросы в процессе опроса свидетелей. После основного (главного, первичного) допроса, со стороны защиты или обвинения могут быть заданы дополнительные вопросы, побуждающие свидетеля сообщить недостающие сведения.

Recross questions are further questions asked of a witness in response to redirect questions.

Дополнительный материал по делу, представляемый стороной; информация о конкретных подробностях вменяемого преступления (в уголовном процессе); детальное изложение исковых требований или возражений ответчика в судебном процессе.

In common law jurisdictions, a bill of particulars is a detailed, formal, written statement of charges or claims by a plaintiff or the prosecutor given upon the defendant's formal request to the court for more detailed information. A bill of particulars may be used in either criminal defense or in civil litigation.

Допрос в суде.       Слушание дела о признании вины – это судебное слушание, на котором ответчик отвечает на выдвинутые против него уголовные обвинения. Ответ должен быть одним из следующих: признание вины, невиновность или "nolo contendere" (без оспаривания).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые бои добровольческой армии
Первые бои добровольческой армии

Книга «Первые бои добровольческой армии» представляет собой второй том из серии, посвященной Белому движению в России, и знакомит читателя с воспоминаниями участников событий на Дону и Кубани в конце 1917 – начале 1918 г.В книге впервые с такой полнотой представлены свидетельства не только руководителей антикоммунистической борьбы, но и ее рядовых участников, позволяющие наглядно представить обстановку и атмосферу того времени, психологию и духовный облик первых добровольцев. За небольшим исключением помещенные в томе материалы в России никогда не издавались, а опубликованные за рубежом представляют собой библиографическую редкость.Том снабжен предисловием и обширными комментариями, содержащими несколько сот публикуемых впервые биографических справок об авторах и героях очерков.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Сергей Владимирович Волков

Биографии и Мемуары / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика

Майк Кайзер – непревзойдённый ревнитель «живого великорусского языка» В. И. Даля, «великого, могучего» И. С. Тургенева и любых стихийных проявлений истого духа неповторимой русской речи. Как правило, он чурается необоснованных заимствований из других языков, но их приветствует, когда они оправданы и, по возможности, обработаны на русский салтык. Составитель работал переводчиком в русской редакции Голоса Америки и в Библиотеке Конгресса. В 90-ые годы он по договорённости сотрудничал с Госдепом США в качестве синхронного переводчика. Из-под его пера вышли «Далев ковчег» и «Великорусская псалтырь». В 2012 году увидел свет первый словарь Майка «Записки словоохотника», а в 2016 году был издан «Продвинутый анг-рус/рус-анг словарь». Сегодня слововед предлагает вниманию читателя второе исправленное и расширенное издание этого труда. Счастливого Вам плавания!Содержит нецензурную брань!

Майкл Кайзер

Справочники / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии