Читаем Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский) полностью

Appellate courts are courts that review the decisions of lower courts. Alsocalledcourtsofappeal.

Апелляционная юрисдикция – это право вышестоящего суда пересмотреть приговор нижестоящего суда.

Appellate jurisdiction means the power to hear a case when it is appealed.

Арбитраж – метод урегулирования споров, при котором нейтральная третья сторона принимает решение после выслушивания аргументов обеих сторон.

Arbitration is a method of settling disputes in which a neutral third party makes a decision after hearing the arguments on both sides.


Арбитражный суд. Решение арбитра является просто рекомендацией и не требует выполнения.

Nonbinding arbitration is arbitration in which the arbitrator’s decision is simply a recommendation and need not be complied with.

Арбитр – это нейтральная третья сторона на арбитражном заседании, которая выслушивает обе стороны и принимает решение в отношении спора.

Arbitrator is a neutral third party in an arbitration session who listens to both sides and makes a decision with regard to the dispute.

Арбитр и его решение. Окончательное письменное решение арбитра.

Arbitrator’s award. An arbitrator’s final written decision in binding arbitration.

Аренда – договор, предоставляющий в пользование определенное недвижимое имущество его владельцем другому лицу на определенный срок в обмен на оплату арендной платы.

Lease or demise. A contract granting the use of certain real property by its owner to another for a specified period in return for the payment of rent.

Арендодатель – лицо, владеющее недвижимостью и сдающее ее в аренду другому лицу на условиях аренды.

Landlord is a person who owns real property and who rents it to another under a lease. Alsocalledlessor.

Аренда на срок. Договор аренды заключается на срок, определенный договором. ГК РФ Статья 610. Срок договора аренды.

Tenancy for years means an estate in real property for a definite, or fixed, period no matter how long or how short.

Аренда из года в год. Это аренда недвижимости, которая продолжается в течение последовательных периодов, пока одна из сторон не прекратит ее, уведомив другую сторону. Также называется периодической арендой.

Tenancy from year to year means an estate in real property that continues for successive periods until one of the parties terminates it by giving notice to the other party. Alsocalledperiodictenancy.

Аренда в партнерстве – это форма совместной собственности, при которой все партнеры имеют неразделенный интерес в собственности, но не имеют права передавать свои интересы за пределы партнерства. Партнерство – это юридическое соглашение, которое может быть заключено между двумя или более разными сторонами.

Tenancy in partnership means ownership in which each person has an interest in partnership property and is a co-owner of such property.

Арендатор. Лицо, которое временно владеет и имеет интерес к недвижимому имуществу другого лица по договору аренды.

Tenant or Lessee is a person who has temporary possession of and an interest in real property of another under a lease.

Арендатор с молчаливого согласия собственника – это тот, кто остался в арендуемой квартире после истечения срока аренды, но которого арендодатель еще не попросил уйти. … Это может быть связано с устной арендой.

Tenant at sufferance is a tenant who wrongfully remains in possession of the premises after a tenancy has expired. Alsocalledholdovertenant.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые бои добровольческой армии
Первые бои добровольческой армии

Книга «Первые бои добровольческой армии» представляет собой второй том из серии, посвященной Белому движению в России, и знакомит читателя с воспоминаниями участников событий на Дону и Кубани в конце 1917 – начале 1918 г.В книге впервые с такой полнотой представлены свидетельства не только руководителей антикоммунистической борьбы, но и ее рядовых участников, позволяющие наглядно представить обстановку и атмосферу того времени, психологию и духовный облик первых добровольцев. За небольшим исключением помещенные в томе материалы в России никогда не издавались, а опубликованные за рубежом представляют собой библиографическую редкость.Том снабжен предисловием и обширными комментариями, содержащими несколько сот публикуемых впервые биографических справок об авторах и героях очерков.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Сергей Владимирович Волков

Биографии и Мемуары / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика

Майк Кайзер – непревзойдённый ревнитель «живого великорусского языка» В. И. Даля, «великого, могучего» И. С. Тургенева и любых стихийных проявлений истого духа неповторимой русской речи. Как правило, он чурается необоснованных заимствований из других языков, но их приветствует, когда они оправданы и, по возможности, обработаны на русский салтык. Составитель работал переводчиком в русской редакции Голоса Америки и в Библиотеке Конгресса. В 90-ые годы он по договорённости сотрудничал с Госдепом США в качестве синхронного переводчика. Из-под его пера вышли «Далев ковчег» и «Великорусская псалтырь». В 2012 году увидел свет первый словарь Майка «Записки словоохотника», а в 2016 году был издан «Продвинутый анг-рус/рус-анг словарь». Сегодня слововед предлагает вниманию читателя второе исправленное и расширенное издание этого труда. Счастливого Вам плавания!Содержит нецензурную брань!

Майкл Кайзер

Справочники / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии