Вик жалел, что позволил себе резкое замечание – это было не в его характере, – но, с другой стороны, изредка, наверное, все-таки бывает разумно показать себя чувствующим человеком. Правильно было продемонстрировать Дону, что, если Вика спровоцировать, он рассердится, как и любой другой. Впрочем, уже чувствовалось, что Дон Уилсон едва заметно, но сдал позиции. В этот вечер Дон Уилсон, несмотря на свое вызывающее поведение, не одержал победы.
Войдя с Доном в гостиную, Вик дружелюбно спросил у Джун Уилсон:
– Ну что, останетесь на ужин?
– Ну… Пусть ваша жена решает, – ответила Джун. – По-моему…
– О, я с удовольствием все приготовлю, – сказал Вик. – У нас есть парочка стейков.
Мелинда, надув губы, отмалчивалась на диване, и Вик понял, что ужин отменяется.
– Пожалуй, нам пора, – сказала Джун и призналась с вполне естественным смешком: – Я немножко захмелела. Мелинда говорит, что этот столик – ваша работа, Вик. По-моему, он очаровательный.
– Спасибо, – с улыбкой поблагодарил Вик.
– Дон, присаживайтесь! – Мелинда похлопала по спинке дивана. – Выпейте еще.
Но Дон садиться не стал. Он даже не ответил.
– Ой, а где же Трикси? – спохватился Вик. – Дорогая, ты же говорила, что она пошла в кино на пять часов?
Мелинда выпрямилась, хмурое лицо приняло испуганное выражение.
– Господи, мне же надо было съездить за ней в Уэсли! – воскликнула она раздраженно, не как заботливая мать. – Который, черт возьми, час?
Джун Уилсон прыснула.
– Ох уж эти нынешние мамы! – сказала она, запрокинув кудрявую голову.
В ее бокале оставалось еще полдюйма коктейля, и видно было, что она с радостью просидела бы так весь вечер, за выпивкой и непринужденным разговором.
– Двадцать пять минут девятого, – сказал Вик. – Во сколько ты должна была ее забрать?
– В полвосьмого, – простонала Мелинда, не вставая с дивана.
Уилсон, неприятно удивленный, с неодобрением взглянул на нее.
– С кем она там? С Джейни? – спросил Вик.
– Не-ет. С детьми Картеров из Уэсли. Наверное, с ними. Они бы нам позвонили, если бы что-то случилось. – Мелинда провела рукой по волосам и потянулась за стаканом.
– Я им сам сейчас позвоню, – невозмутимо сказал Вик, но на фоне равнодушия Мелинды его обеспокоенность бросалась в глаза, и это не ускользнуло от внимания Уилсонов.
Дон и Джун переглянулись. С минуту все молчали. Наконец Джун встала:
– Нам правда пора. Вам и без нас есть чем заняться. Спасибо за чудесные коктейли. Надеюсь, в следующий раз вы придете к нам.
– Спасибо, Мелинда, – проговорил Дон Уилсон, наклонившись над диваном.
Он обменялся рукопожатием с Мелиндой, и она, опираясь на его руку, поднялась с дивана.
– Спасибо, что пришли, – сказала она. – Надеюсь, в следующий раз у нас будет поприличнее.
– Да у вас и так все прилично, – улыбаясь, произнесла Джун.
– Да у нас вечно, черт возьми, то одно, то другое, – пожаловалась Мелинда.
Уилсоны друг за другом вышли – Джун все оглядывалась и обещала скоро позвонить. Вик был рад, что Джун сочла визит успешным, но, когда муж расскажет ей о разговоре с Виком, у нее сложится иное мнение. А может, и не расскажет. Просто заявит, что Вик ван Аллен, видимо, с приветом: чего стоят одни только улитки в гараже и нездоровая страсть к ледникам.
– Он что, так всегда и молчит? – спросил Вик.
– Кто? – Мелинда плеснула себе неразбавленного виски со льдом.
– Дон Уилсон. Я ни слова не смог из него вытянуть.
– Да?
– Да. Наверное, нужно позвонить Картерам? Как зовут мужа?
– Не знаю. Они живут в Мальборо-Хайте.
Вик позвонил. У Трикси все было прекрасно, и она хотела переночевать в гостях. Вик поговорил с ней и взял с нее обещание, что она ляжет спать не позже девяти, хоть и не верил, что она его выполнит.
– У нее все хорошо, – передал Вик Мелинде. – Миссис Картер сказала, что завтра утром привезет ее домой.
– Чего это ты так развеселился? – спросила Мелинда.
– А что такого? По-моему, весьма приятный вечер.
– Ой, Джун Уилсон такая зануда.
– А на меня Дон навел скуку. Надо было нам с тобой поменяться партнерами. Слушай, еще рано. Давай съездим в Уэсли, поужинаем в «Золотом фазане»! Хочешь?
Он знал: хочет, но ни за что не признается, что хочет – но только не с ним, а с каким-нибудь воображаемым мужчиной, о котором она, вероятно, думает даже сейчас.
– Нет, лучше дома, – сказала Мелинда.
– Неправда, – мягко сказал он. – Пойди надень блузку с люрексом. А юбка и эта хороша.
На ней была зеленая бархатная юбка, но, в пику мужу или Джун Уилсон, Мелинда надела старый коричневый джемпер, подтянула рукава и не озаботилась украшениями. «Прямо как Дон с его мятыми брюками», – со вздохом подумал Вик, догадываясь, что она вот-вот пойдет к себе и наденет новую блузку с люрексом, как он предложил. Мелинда нетвердо стояла на ногах, пристально глядя на него зеленоватыми глазами, а потом отвернулась и на ходу стянула свитер через голову.
Вик недоумевал, зачем все это затеял, когда ему самому хотелось просто посидеть дома с книгой.