– Зайдете к нам, мистер Карпентер? – пригласил Вик. – Или торопитесь?
Мистер Карпентер улыбнулся и чуть наклонил голову в знак того, что будет рад зайти. Все пошли к дому в сопровождении Трикси, таращившейся на приезжего.
– И как вам Кеннингтон? – спросил Вик, когда они вошли в дом.
В Кеннингтонской психиатрической лечебнице, неподалеку от Уэсли, стационарно и амбулаторно проходили лечение около ста пациентов. Среди немногочисленного персонала были именитые врачи, а сама лечебница славилась домашней атмосферой. Невысокое белое здание стояло на зеленом холме и напоминало ухоженный загородный дом.
– Я только вчера приехал, – любезным тоном сказал мистер Карпентер. – Люди очень приятные, как я и ожидал. Уверен, мне понравится здесь работать.
Наверное, не стоит спрашивать, чем именно он будет заниматься, подумал Вик. Чтобы не показаться слишком любопытным.
– Хотите чего-нибудь выпить? – предложила Мелинда. – Или, может быть, кофе?
– Нет, спасибо. Я пока покурю и поскорее вернусь за машиной.
– Ах да. Он оставил у аптеки незапертую машину, – улыбнулась Мелинда. – Боится, что угонят.
– Этого здесь почти не бывает, – благодушно сказал Вик.
– Ну да, это же не Нью-Йорк, – согласился мистер Карпентер, обводя взглядом гостиную.
Вик присмотрелся к твидовому пиджаку свободного покроя, пытаясь определить, не оттопыривается ли под мышкой мистера Карпентера пистолет в кобуре. Может быть, просто ткань топорщится. На лице с крупными чертами застыло слегка скучающее выражение – явно деланое. В Карпентере чувствовался лоск ученого, но какой-то наносной. У него было лицо человека действия. Вик набил трубку. В последнее время он к ней очень приохотился.
– А где вы остановились? – спросил Вик.
– В Уэсли, в «Ардморе», – ответил мистер Карпентер.
– О, когда вы устроитесь, вам здесь очень понравится, – с одушевлением ввернула Мелинда, присев на краешек дивана и закуривая. – По утрам тут прохладно и свежо. Такое удовольствие – прокатиться в машине с утра пораньше, часиков в семь или в восемь.
Вик не мог припомнить случая, когда Мелинда проснулась бы в семь или восемь утра.
– По-моему, мне здесь понравится, – сказал мистер Карпентер. – Уверен, что устроиться будет нетрудно.
– У моей жены настоящий дар устраивать людей, – сказал Вик, обратив к Мелинде нежную улыбку. – Она хорошо ориентируется в местной недвижимости. Пусть она вам поможет. – Вик улыбнулся мистеру Карпентеру.
Тот медленно кивнул Вику, думая о чем-то своем.
– Трикси, ступай к себе, – нервно велела Мелинда дочери, которая сидела на полу посередине комнаты и смотрела на них во все глаза.
– Сначала ее можно было бы представить. – Вик встал и, взяв дочь за обе руки, осторожно поднял ее на ноги. – Трикси, это мистер Карпентер. Моя дочь Беатрис.
– Здравствуй! – с улыбкой сказал мистер Карпентер, не вставая с места.
– Здравствуйте! – ответила Трикси. – Папа, можно я останусь?
– Не сейчас, дружочек. Делай, как мама сказала. С мистером Карпентером ты еще, наверное, увидишься. Беги поиграй сама, а крокетный матч мы с тобой потом закончим.
Вик распахнул входную дверь, и Трикси выбежала на улицу.
Когда Вик повернулся, мистер Карпентер пристально его разглядывал.
– Пусть ребенок побудет на свежем воздухе… – улыбнулся Вик. – Вот, кстати, взгляните. – Он взял с коктейльного столика тетрадь Трикси. – Красивая вышла страничка? Сравните с тем, что было на прошлой неделе.
Он открыл тетрадь на одной из предыдущих страниц и показал Мелинде.
Мелинда попробовала изобразить интерес, и ей это вполне удалось.
– Очень хорошо, – сказала она.
– Обучаю дочь каллиграфии, – пояснил Вик мистеру Карпентеру. – Только что пошла в школу, и ее зачислили сразу в класс старше, чем ей полагалось бы по возрасту.
Вик с нежной улыбкой листал тетрадь Трикси.
Мистер Карпентер спросил, сколько Трикси лет, поинтересовался погодой в районе Литтл-Уэсли и поднялся.
– Мне пора. Боюсь, вам придется отвезти меня обратно, – добавил он Мелинде.
– А я нисколько не возражаю! Можем проехать до того… того места, о котором мы говорили, в лесу.
– До дома Чарли, – вставил Вик.
– Да, – подтвердила Мелинда.
– Что ж, приходите к нам в гости, – сказал Вик мистеру Карпентеру. – Надеюсь, вам тут понравится. Кеннингтонская лечебница – прекрасное учреждение. Мы им очень гордимся.
– Спасибо, – сказал мистер Карпентер.
Вик смотрел, как они удаляются, пока Мелинда не отъехала, и вернулся к крокету. Трикси успела раскатить шары по всему газону.
– Так, на чем мы остановились? – спросил он.