На полках над диваном были другие бумаги в рамках. Национальная награда, награда президента США, награда почетного жителя, награда американского гражданина и прочее, некоторые были копиями, но даты были разными, и они не совпадали с датами в Фолхоллоу. Как такое было возможно? Как время могло быть таким похожим, но отличаться? Конечно, Дэвиду было не по себе в его королевстве, он был растерян в Фолхоллоу. Время все меняло, даже восприятие реальности.
Он пошел по комнате, разглядывая все вещи, и с каждой находкой интерес только рос. Ручки со встроенными трубками с чернилами. Веера, что крутятся под потолком.
Он спотыкался о вещи на полу, сдвигал их, чтобы не раздавить. Тут был телевизор, как внизу, висел на стене, и Эрик поежился. Он знал, что это, и не хотел это трогать. Рядом с ним оказался темно-коричневый пуф из чего-то хрустящего от прикосновения. Эрик с любопытством сел и улыбнулся, когда пуф окутал его. Он подвинул зад, вытянул ноги, свесил руки по краям. Что-то твердое впилось в его бедро. Он подвинулся и вытащил черный прямоугольный предмет с множеством цветных кнопок. На каждой были странные слова.
VOL. CH. REW. FF. 3D. AUX. STEREO. POWER.
«Хм, что это?».
Эрик начал нажимать на кнопки.
Громкий и воющий шум вырвался из коробок по сторонам телевизора. Он вскочил на ноги, зажал руками уши.
«Выключить!» — он схватил виновника и нажал на все кнопки. Одна должна сработать.
Телевизор ожил. Там двигался парень, тащил существо в большом мешке со шнурками. Включились две тонкие плоские черные коробки. Серебряная узкая коробка загудела, появился черный поднос.
Дверь спальни открылась. Дэвид вбежал, забрал предмет у Эрика и все включил.
— К-как ты это сделал? — пролепетал Эрик, в ушах еще звенело.
Дэвид указал на нужную кнопку.
— Эта. Включает и выключает, — он бросил пульт в мягкое кресло, где сидел Эрик. — Ты в порядке? — спросил он с искренней тревогой.
Эрик покачал головой.
— Да. Нет. Не знаю. Что за шум бил по моим ушам?
— Шум? Чувак, это были «Led Zeppelin», наверное, величайшая рок-группа.
— Это одна из наших версий музыки, — сказала Шарлотта с порога. Она включила свет по краям кровати, щелкнув включателем.
— Музыка? Я слышал только кошачьи вопли, — сказал Эрик.
Дэвид рассмеялся.
— Напомни не включать тебе «Металлику».
Эрик сел на кровать, уже нормально дышал. Он указал на лампу у кровати.
— Как это работает?
— Электричество, — сказал Дэвид. — Как и печь. Оно питает все в нашем мире.
— Даже их? — он указал на копии Ф-22, свисающие с вентилятора люстры.
— Нет. Это не настоящие. Они просто висят там.
— Он они — модели настоящих, да? Настоящие используют электричество?
— Типа того, но они куда сложнее.
— Как это?
— Им нужно топливо, и не простое. Как керосин, но лучше. Но не топливо делает их опасными, — от открыл дверцу тумбочки и вытащил другой самолет, схожий с висящими.
— О, началось, — Шарлотта плюхнулась на кровать и обняла подушку.
Дэвид не слушал ее.
— Эти самолеты — как Джаред всех кораблей. Они поразительно тихие и могут летать лучше всего, что ты видел. Датчики позволяют пилотам следить, опознавать врагов в воздухе раньше, чем их засекут. И знаешь, что круче всего? Их почти невозможно уловить радаром. И им не нужно использовать форсажные камеры, чтобы лететь со скоростью звука.
— С-скорость звука? Невозможно. Ничто не двигается так быстро.
— Да, а эти крохи могут взорвать все раньше, чем их увидят. Их не зря зовут Ф-22 Раптор.
— Они могут взорвать дракона?
Дэвид застыл, лицо окаменело.
— Что?
— Это может уничтожить дракона?
Шарлотта села, лицо исказило смятение.
— Ты шутишь. Он думает о том, что я думаю?
— Не знаю. Ты думаешь о том, что мы думаем?
— Отвечайте. Эти штуки могут убить Эйнара?
— Эм, наверное, но сейчас это невозможно, — сказал Дэвид.
— Почему? Я думал, ты описал их возможности.
Дэвид вернул самолет в тумбочку и закрыл ее.
— Да, но…
— Что? Они могут или не могут уничтожить Эйнара?
— Уверен, они могут уничтожить десять Эйнаров, и они не поймут, что по ним ударило, но проблема не в этом.
— А в чем?
— Во-первых, — сказала Шарлотта, — как ты доставишь такой в Фолхоллоу? Во-вторых, даже если ты сможешь, ты не придешь на базу Воздушных сил, чтобы попросить один из самых дорогих военных самолетов. И мы не знаем никого, кто мог бы летать на нем.
— Мой папа мог, — сказал Дэвид.
— Тогда, — сказал Эрик. — Придется поискать твоего отца?
Глава 8
Дэвид повернулся и посмотрел на модель Ф-22 под потолком. Глупая идея Эрика крутилась в голове. Парень был в этом мире меньше суток, а уже хотел украсть самолет, что стоил миллиарды долларов, как-то доставить его в Фолхоллоу и взорвать им Эйнара Результат Дэвида устроил бы, но провернуть такое было невозможно. Это было безумием, но…
Запах кофе и бекона манил его встать, но он забыл, как ощущается сон в своей кровати с подушкой и роскошью дома. Он больше не воспринимал это как должное. В замке Гиллен была своя роскошь, но это не сравниться с мягкой постелью, горячим душем и бритвой.