Читаем Гнев Тиамат полностью

Забываясь в работе или заботах по возвращению работоспособности корабля, он почти мог притвориться, что ждет старую команду. Что они, в мастерской или на полётной палубе, будут снова смеяться, спорить и закатывать глаза, как раньше. Неделю спустя, совсем измотанный, он упал на диван, даже не пообедав. Его разум скользил между сном и явью, в коридоре ему чудились голоса. Сухой шепот Клариссы, серьезный бубнёж Холдена, будто они действительно были там, и если бы он смог сконцентрироваться, разобрал бы и слова. Звякнул сигнал предупреждения об открытии шлюза, послышались знакомые шаги.

Когда из дверного проёма выступил силуэт, он всё ещё думал, что грезит. Но звук живого голоса, услышанного впервые с тех пор, как он уехал из Фрихолда, привел его в чувство.

– Привет, – сказала Наоми.


Переведено: Kee


Глава 38: Наоми

– Привет, – сказала Наоми.

Алекс сел в амортизаторе, карданы зашипели призрачно, словно обрывочное воспоминание. Он моргал, уставившись на неё растерянно и полусонно.

– Без балды? – спросил он.

– Без балды.

– Нет... я просто... я не знал, правда ли ты придёшь...

Простые слова. Банальные. Но такие важные.

Возраст и горе истончили черты Алекса, прочертили тёмные круги под глазами. Он улыбался радостно, но эта радость смешивалась с болью. С удовольствием и восторгом, доступным только тем, кто способен понять, насколько они драгоценны, и насколько хрупки. Наоми подумала, что выглядит точно так же.

– Получила твою весточку, и... были другие планы, но чем больше я размышляла, тем больше смысла видела в возвращении на «Роси».

– Так много размышляла?

– Ага. Десять, а то и все пятнадцать секунд.

Алекс хохотнул и поднялся. Наоми шагнула в комнату, и они обнялись. Их последние объятия состоялись на дальней транзитной станции в Солнечной системе. И в тот раз их было трое.

Спустя долгий момент, они отстранились. Удивляло, насколько естественно Алекс вписывался в привычную обстановку «Росинанта», даже несмотря на то, что корабль перевернут на девяносто градусов от обычной ориентации.

– Как ты сюда добралась? – спросил он, не прекращая улыбаться.

– В консервной банке с Эпштейном. Из Оберона аж досюда. В атмосфере только не летает, так что пришлось парковаться на транзитной станции, и ловить попутку.

– Значится, опять ты на поверхности планеты...

– И мои коленки её уже прокляли. Ладно, хоть внутри корабля, всё не так странно. Но даже не пытайся убеждать меня, что твоё «небо» не самая жутчайшая жесть. ​​Спасибо большое, мне нравится, когда свой объём воздуха я могу оценить визуально.

– Пить не хочешь? «Роси» пока не в лучшей форме, но чаю тебе приготовит легко. Сейчас уже может сподобиться даже на мате, в зависимости от состояния переработчиков.

– Как тут отказаться, – согласилась Наоми, и поскольку странно было оставить это невысказанным, добавила: – Мне очень жаль Бобби. Я проплакала весь день.

Алекс отвёл взгляд, вниз и в сторону. Его улыбка незаметно перетекла в гримасу.

– Я до сих пор иногда плачу. Это застигает меня врасплох, каждый раз словно впервые.

– Мысли о Джиме делают со мной тоже самое...

– Эх, ты бы видела её, старпом, – сказал Алекс, то ли смеясь, то ли сдерживая рыдания, – Прямо чёртова Валькирия, представляешь? Напрыгнула на толстозадого ублюдка, словно могла собственноручно его уничтожить.

– И ведь действительно смогла. Собственноручно и уничтожила.

Алекс кивнул, соглашаясь.

– Ну, раз ты теперь здесь, какие у нас планы?

Он не мог больше говорить о Бобби. Наоми поняла. И позволила теме уйти.

– Я пришла за тобой, – сказала она, разворачиваясь, чтобы вскарабкаться по переборке к центральному лифту, временно ставшему коридором. – Раз «Медины» и «Тайфуна» больше нет, нам снова открыт путь через врата.

– Да, появились некоторые возможности, – подтвердил Алекс. – Ну а в моем списке дел всего две вещи. Привести старикана в форму и выяснить, что делать дальше.

Они дошли до камбуза. Столы сейчас торчали из одной из стен, но на такой случай у «Роси» были специальные откидные сиденья. Наоми откинула два ближайших.

– Звучит прекрасно. Давай так и поступим.

Оказалось, первый пункт списка требовал нескольких дней работы. Алекс сделал уже многое, положив достойное начало процессу восстановления, но «Росинант» простоял без дела слишком долго. Самая длительная стоянка с момента сборки для марсианского флота, прекратившего своё существование. Многие системы поизносились, а новые запчасти никогда не подходили друг к другу так же хорошо, как оригинальные. Защитный кожух реактора чуть поржавел. Ничего, что нельзя было бы списать на возраст и срок эксплуатации, но теперь требовалось приглядывать за ним. Наоми чувствовала, что погружается в ритм, о существовании которого не подозревала, зато узнала безошибочно. Нормальность. Жизнь, какой она должна быть, словно всё, что она делала раньше, каким бы правильным это не казалось, было лишь отклонением.


* * *


Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика