Читаем Гнев Тиамат полностью

Раскрылся шлюз, выглянул человек в форме без опознавательных знаков, принялся всматриваться во мрак и клубящийся снежный туман.

– Есть кто? – позвал он.

– Алекс? – закричал Холден.

В ответ почти буднично прозвучало:

– Ох ты ж, блин.

Из шлюза опустилась хлипкая металлическая лестница. Холден первым полез наверх, сперва пошатываясь, но чем выше он поднимался, тем тверже ступал. Крыска беспокойно заметалась у подножия лестницы.

– А я про что, – сказала ей Тереза. – Вот потому-то я и говорила, оставайся дома.

– Полезай, – сказал Амос. – Я возьму ее.

Тереза взялась за блестящий металл и покарабкалась вверх, навстречу протягивающим руки чужакам, готовым подхватить ее и втянуть на борт. Амос поднимался следом, балансируя без рук, потому что нес собаку. Черная рана в боку, казалось, нисколько его не беспокоила. Поджидавший их человек засмеялся, увидев Крыску, и та робко вильнула хвостом.

Помещение выглядело так, словно лежало на боку, Холден с лысым смуглым мужчиной обнимались и улыбались друг другу. Тимоти... нет, Амос втянул лестницу внутрь, и дверь шлюза закрылась.

Она готовилась к этой минуте. «Я Тереза Дуарте, я возвращаю вам этого пленника в обмен на то, что вы вывезете меня из Лаконии». Но теперь, когда момент настал, никаких речей не понадобилось.

– Поднимайтесь на летную палубу, – сказал смуглый. Холден назвал его Алексом. – Пора уносить ноги, но я с вас двоих, сукины вы дети, глаз теперь не спущу.

Тереза последовала за ними, не зная, что еще делать. Амос вместе с ней прошел через боковую кабину лифта на летную палубу. Там ждала красивая немолодая женщина с вьющимися седыми волосами, почти занавесившими глаза. Увидев Холдена, она судорожно вздохнула. Пленник взял ее за руку.

– Так, – скомандовал Алекс. – Всем пристегнуться. Валим с этого комка грязи.

Вокруг зазвучали одобрительные возгласы, и Тереза к собственному удивлению, присоединилась к ним. Амос тронул ее за плечо и подвел к старому, сомнительно выглядящему амортизатору.

– Пристегнись-ка, Кроха. У меня есть идейка, что делать с ней, – он ткнул большим пальцем на Крыску. – Так что оставайся здесь с Наоми и капитаном.

– Наоми, – повторила Тереза. – Так это Наоми Нагата?

– А это «Росинант», – подтвердил Амос. – И хоть остальная часть команды мне незнакома, но, так или иначе, а мы дома.

И он ушел, уводя Крыску куда-то в брюхо корабля, а она осталась смотреть на монитор. Все странно, как во сне, но в то же время обыденно, будто заходишь в мало знакомую прихожую. Она здесь. Она улетает.

Корабль вздрогнул, зашипел и начал подниматься.

– Хочешь, запалю главный двигатель? – спросил Алекс, перекрикивая рев включенных маневровых. – Снесу к чертям весь дворец, если скажешь.

– Нет, – ответил Холден, – оставь. Там у нас остались друзья. Элви, например.

– О, – сказал Алекс. – Надо подобрать ее?

– Нет. Она там, где должна быть.

«Росинант» стартовал, вдавливая Терезу в прохладный голубой гель амортизатора. Корабль, поднимаясь, дрожал и гудел, а затем, когда они отошли от земли достаточно высоко, послышался новый, более глубокий гул, и они взмыли вверх. Во тьму космоса. Все осталось позади. Она закрыла глаза, пытаясь понять, что чувствует. Чувствует ли хоть что-нибудь, или, наоборот, все разом.

Родной дом и все, кого она знала, остались позади, но она не захочет сюда вернуться, она это твердо знала. Принцесса вырвалась из Волшебной Страны.

Резко зазвенел звонок тревоги и пилот, Алекс, тут же грязно выругался. Она оглянулась и увидела, что лицо его стало пепельно-серым.

– Алекс? – спросила женщина.

– Нас взяли на прицел, – ответил Алекс. – Мы слишком задержались. Это «Вихрь».

Переведено: grassa_green

<p>Глава 49: Наоми </p>

Поскольку «Росинант» был сконструирован, чтобы садиться на брюхо, на мостик Холден вошел по стене. Он похудел. Не просто похудел, он выглядел так, словно проболел несколько месяцев. Морщины вокруг рта стали глубже, и улыбка светилась не привычной легкой радостью, а, скорее, удивлением, что что-то хорошее еще случается. Он казался глубоко уязвленным, но и только. Не сломленным. Нисколько не сломленным.

Он встретился с ней взглядом, и в груди у нее что-то отпустило. Она судорожно вздохнула. Джим взял ее за руку. Она уже и не думала, что это когда-нибудь произойдет, и вот он снова прикасается к ней.

– Привет, – произнес он очень тихо, только для нее.

– Привет, – шепнула она.

Амос, шедший следом, выглядел странно. У него была серая кожа и черные глаза. Ей доводилось видеть, как молодежь на «Палладе» так же красится и татуирует склеры, но Амос не производил впечатления ярого модника.

А еще он тащил на руках большого черного пса с озадаченной седой мордой. Девочка рядом с ним показалась знакомой, но кто она, Наоми не могла вспомнить. Ладно, выслушивать рассказы будем позже.

Алекс забрался в амортизатор, усмехнулся.

– Так. Всем пристегнуться. Валим с этого комка грязи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика