Читаем Гнев Тиамат полностью

Глаза Гуджарат расширились от гнева, но все же в них мелькнуло замешательство. Наоми вытянула шею и посмотрела на заговорившую девочку. Та из своего амортизатора жестами просила переключить переговоры на нее. Поколебавшись секунду, Наоми согласилась. Когда «Роси» вывел изображение девочки на монитор, лицо лаконианской адмиральши побледнело.

– Вы знаете, кто я, адмирал?

– Я не… Дочь высокого…

– Да, дочь высокого консула и наследница, – отчеканила девочка. – Теперь вы в курсе. Хорошо. На «Росинанте» я по требованию отца. Ваша угроза нелепа, приказываю немедленно вернуться к предписанной вам миссии по защите родного дома.

Девочке нет и шестнадцати, а в голосе уже слышно высокомерие. Наоми обернулась к Джиму и спросила одними губами: «Правда, что ли?». В ответ он «пожал плечами» астерским жестом – руками.

– Мисс, – забормотала адмирал, непроизвольно склоняя голову, – вы не… Я не знала... Все это очень необычно, мисс. Боюсь, я не могу позволить этому кораблю уйти.

Девочка демонстративно закатила глаза:

– А как же протокол? У вас есть протокол безопасности?

– Простите?

– Если я окажусь в беде, если меня будут удерживать против воли, угрожать... и все такое. Существует ли фраза, которую я должна произнести, чтобы намекнуть на это? Что-то безобидное, что можно вставить в любой разговор, не привлекая внимания похитителей?

– Я… Ну…

– Простой вопрос, адмирал. Да или нет? Ну, давайте же, это не трудно. – Если она продолжит в том же духе, «Вихрь» точно разнесет их на атомы, из одного лишь желания избавиться от нахалки.

– Такая фраза существует, мисс, – ответила адмирал Гуджарат.

– А я ее произнесла?

– Нет.

– Тогда остается признать, что я здесь не по принуждению. Кое-что происходит между высоким консулом и лидером подполья, и оно доверено мне, не вам. Доходит? Возвращайтесь на свой пост!

Женщина на экране распрямила плечи:

– У меня приказ адмирала Трехо, в котором…

– Стоп, – оборвала девочка. – Как его зовут?

– Кого?

– Адмирала Антона Трехо. Как его фамилия?

– Трехо?

– Точно. – Девочка наклонилась ближе к камере, так что ее лицо заполнило весь экран, и произнесла с тихой, едва сдерживаемой яростью: – А моя – Дуарте!

– Прошу прощения мисс, – настаивала адмирал. – Но я не могу отпустить этот корабль.

– Нет? Тогда расстреляй меня нахер. – Она разорвала соединение и обернулась к Алексу, который таращился на нее, разинув рот. – Можем уходить. Сейчас она напугана до полусмерти.

– Готовимся к высокой тяге, – объявил по общекорабельной связи Алекс, а девочка кивнула и откинулась на спинку амортизатора.

– Джим? – спросила Наоми.

– Угм, – отозвался он. – Вот уж действительно странный день.


* * *


– Мы думали, ты погиб, – зайдя в лифт, сказала Наоми.

Амос моргнул жуткими черными глазами и пожал плечами.

– Да я вижу, босс. Ну, что могу сказать? Извиняй.

Восемь часов на полной тяге вывели их за пределы досягаемости «Вихря». Пятнадцать часов – и расстояние между ними и линкором увеличилось настолько, чтобы почувствовать себя в безопасности. Не в полной безопасности, конечно, но теперь она могла позволить себе оставить командный мостик, переосмыслить все, что произошло, выслушать истории про то, как вернулись Джим и Амос. И каким боком тут вписалась Тереза Дуарте.

А им, в свою очередь, поведать о том, что случилось за время их долгих скитаний. Об утратах. Теперь, когда все четверо снова собрались вместе, Алекс вызвался провести церемонию. Вселенная как раз предоставляла шанс, и Алекс боялся, что если его не использовать прямо сейчас, шанс ускользнет навсегда. И вот Наоми с Амосом снова вместе направлялись к шлюзу, как будто прошлое вернулось. Но оно вернулось другим.

Амос странно изменился. Кожа выглядела бледной и одновременно темной, как тонкий слой белой краски поверх черной. Глаза наполнены чернотой, и двигался он как-то непривычно. Но само то, что по прошествии стольких лет мысли о нем не несли тревоги и печали, превращало его перемены не более чем в занятный факт. Несравнимо с тем горем, которое терзало ее прежде. Когда она думала, что потеряла его.

– Я бы раньше вызвал вас, но... Короче, не готов был уйти. Решил немного погодить.

– Что случилось?

Он пожал плечами:

– То одно, то другое. Но вернуться здорово.

Лифт остановился, и она вышла. Амос следовал на шаг позади.

– Ты стал другим.

– Точняк, – дружески улыбнулся он. Сказано было ну совсем по-амосовки. В старой, знакомой манере.

– Бомба не сработала? – поинтересовалась она.

– Не, с бомбой ништяк.

– Так почему же ты не выполнил задание? Я не укоряю, просто… Что заставило тебя передумать?

Амос замер на мгновение, будто прислушивался к чему-то неслышному ей.

– Познакомился с малявкой, – сказал Амос. – Убивать ее показалось совсем поганым делом. Решил, что, пожалуй, неправильно это. – Он пожал плечами.

Наоми порывисто шагнула к нему, обняла. Все равно что обнимать стальную балку.

– Как хорошо, что ты вернулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика