– Тихо, – сказал он Синатре, но не услышал свой голос. Горло пересохло и сжалось.
– Простите.
Теперь статуя стояла перед ним, говорила, хотела подняться на крыльцо.
Томми попытался что-то сказать, но губы его не слушались.
– Эй, – мужчина шагнул ближе и потянулся к нему единственной рукой. – Ты как, приятель? Выглядишь не очень.
– Что такое, малыш, что тебя так расстроило?
Томми думал, что женщина обращается к нему, но она прислонила костыли к крыльцу и пыталась успокоить Синатру, пес лаял на ее протянутую руку. Томми уставился на ее ногу, потом на мужчину без руки. Он не мог понять, бредит он или умирает, но что бы это ни было, он понимал, что хорошего в этом мало. «
– Звони 911, – услышал Томми голос мужчины. – Вам помочь, мистер? Как вас зовут?
Голос Винни звучал так, словно шел по длинному туннелю или по трещавшему от статики проводу. Томми не мог разобрать слова, но услышал, как мужчина говорит что-то про 9.11. Черт. И за секунду до того, как упасть ничком, Томми умоляюще посмотрел на них; рука была прижата к сердцу, рот превратился в болезненную щель.
– Что? – сказала Матильда низким от тревоги и страха голосом. – Что такое, Папи?
– Простите меня, – сказал Томми. И повалился к искалеченной ноге Матильды.
Глава сорок вторая
Завтра День матери, и Мелоди проснется и проведет последний день в своем любимом доме. В понедельник утром приедет грузовик, в него загрузят все коробки, завернут мебель в стеганые чехлы для перевозки, и они все сядут в машину и поедут за фургоном в свое временное жилье по другую сторону рельсов.
А потом прибудут бульдозеры.
Уолт утаивал это от нее до последнего: их дом купил девелопер, планировавший все снести и в два счета построить новое чудовище. Теперь Мелоди ходила по комнатам с другой печалью; вскоре их вовсе не будет на свете.
Сегодня они ждали приезда сборщиков. Девелопер не просто собирался разрушить ее дом, он сперва хотел его ободрать – дерево, лепнину, дубовые перила, пол из ядровой сосны в гостиной, за которым Мелоди так заботливо ухаживала, – и продать все фирме, собиравшей архитектурные редкости. Уолт пытался увезти Мелоди, но она отказалась. Она хотела посмотреть в глаза скотине, которая разрушит красоту и выгодно ее продаст. Вместе с Норой и Луизой она паковала оставшиеся книги, когда в дверь позвонили. Когда Уолт открыл, Мелоди показалось, что она бредит. На пороге стоял Джек.
Сперва она хотела наброситься на него с кулаками. Она была вне себя. Значит,
– Не понимаю, – сказала она.
– Я кое-кого знаю, – пояснил Джек, показав на пришедших с ним мужчин. – Они заберут все, что ты захочешь, и сохранят.
– Зачем?
– Чтобы снова это использовать, мам, – сказала Нора.
Они с Луизой пребывали в ожидании и волнении. Они уже несколько недель знали о плане Джека и Уолта, с того момента как те обо всем сговорились.
– Если ты когда-нибудь построишь свой собственный дом. Или встроишь это все в уже готовый. Можно сохранить все лучшее и снова пустить в дело.
– Где сохранить?
– У меня есть склад, – сказал Джек. – Для товарного запаса. Если окажется, что тебе это все не нужно, всегда сможем продать.
– Вы это ради меня придумали? – Мелоди не могла поверить. Ее переполняла благодарность.
– Можем оставить только то, что тебе действительно захочется, – улыбнулся Джек.
Он взялся всем руководить. Надо было составить список, выяснить, что стоит сохранять. Выбрать самое важное.
– Может, подниметесь на второй этаж? – предложила Мелоди. – Заварю нам чаю. Чайник мы пока не упаковали.
Нора и Луиза побежали наверх с Уолтом.
– Как насчет витража в холле? – услышала Мелоди голос Луизы. – Мама любит это окно.
Джек пошел с ней в кухню. Осмотрел помещение.
– Не думаю, что здесь многое стоит сохранять, – сказал он. – Все эти шкафчики семидесятых…
– Джек, – произнесла Мелоди, наполнявшая чайник водой над раковиной. – Не знаю, как тебя благодарить. Это все…
– Это моя работа. Это несложно. Но у мастеров почасовая оплата, так что нужно двигаться побыстрее.
– Это не займет много времени, – сказала Мелоди. Она поставила чайник на плиту, зажгла газ. – Что у вас с Уокером?
Джек пожал плечами.
– Улаживаем дела. Я передал ему свою долю Гнезда, и он доплатил разницу, чтобы закрыть мой долг. Мы продаем дом. Он щедр. Половину я не получу, но мне хватит, чтобы удержать магазин на плаву, пока не разберусь, продавать его или нет. Он позволил мне оставить за собой квартиру.
– Но что
Джек сел за кухонный стол. Мелоди подумала, что он похудел, но ему, кажется, лучше, чем в прошлую их встречу.
– Сколько тебе было, когда ты вышла замуж?
– Едва исполнилось двадцать два. Ребенок.