Читаем Гнездо полностью

– Да, – сказала Стефани с натянутой улыбкой. – Но это секрет.

Она научилась жестко пресекать разговоры на эту тему. Когда она упоминала имена, которые ей приходили в голову (прежде чем пришло то самое, очевидное), все высказывали суждения, основанные на настолько субъективной логике, что выходило совсем чудно: «Мою первую жену звали Ханна, такая сука была»; «У дочки в классе четыре Шарлотты»; «Наташа – это что-то из времен холодной войны, нет?».

Еще Стефани казалось, что, как и многое другое, касавшееся родительства, выбор имени превратился в состязательный спорт. Один чувак на ее курсах по родам все говорил и говорил про свою таблицу с детскими именами.

– У нас три приоритета, – объяснял он изнывавшей от скуки Стефани и погруженной в свои мысли ведущей курсов (она-то и не такое видела). – Имя должно быть уникальным, отражать нашу с женой этническую принадлежность – отчасти британцы, отчасти евреи, и, – он сделал эффектную паузу, – быть благозвучным. Приятным на слух.

– Я знаю, что означает «благозвучное», – сообщила Стефани.

– Мы ориентируемся на имена типа «София», – сказала его жена с суховатым британским выговором, – но оно сейчас слишком уж популярно.

– Оно популярно, потому что красивое, – кивнула Стефани. – Классическое имя в старом стиле.

– Слишком популярно, боюсь, классика теперь в моде, – пояснила жена, сочувственно кладя ладонь на руку Стефани, которая, по ее мнению, явно была неосведомленной бедолажкой.

– В дополнение к трем приоритетам, – продолжал муж, – мы определили квалификационные параметры.

Он перечислил их по пальцам.

– Что происходит, если погуглить имя? Сколько слогов? Легко ли его разобрать по телефону? Напечатать на клавиатуре?

Последнее было уже слишком; Стефани расхохоталась. Больше эта пара с ней не разговаривала.

– Удачи, – сказал фермер, помахав ей вслед. – Это у вас последний тихий День матери, надолго. Пусть муж вас побалует.

Это было еще одно обстоятельство, удивлявшее Стефани, хотя она понимала, что удивляться, в общем, нечему. Все по умолчанию считали, что раз она беременна, значит замужем. Она живет в Нью-Йорке. Вы совсем, что ли? И не просто в Нью-Йорке – в Бруклине! Она не первая женщина за сорок, рожающая в одиночку, но даже если бы она заводила ребенка с кем-то, кто сказал, что она должна быть замужем? Кто сказал, что она, например, не может жить с женщиной? Ее не просто оскорбляло это почти единодушное автоматическое допущение, оно ее тревожило, потому что она понимала: ее дочери рано или поздно придется столкнуться с такими же бесцеремонными рассуждениями об отце, который… кто знает, что она станет рассказывать дочке об отце, что будет, когда ребенок достаточно подрастет и спросит об этом.

Стефани перехватила пакеты так, чтобы распределить вес равномерно, и двинулась домой. Слава богу, идти было от парка под горку. Ноги ее не подводили, но центр тяжести смещался, и, если она слишком долго ходила с сумками, начинала болеть спина. Надо было завести сумку на колесиках, но скоро она уже будет ходить с коляской.

Стефани все еще бесилась из-за замечания фермера насчет «мужа». В том, чтобы родить ребенка одной, она не видела никаких проблем; вот только что говорить о Лео и говорить ли вообще. Ближайшие друзья и коллеги знали – ну, в общих чертах. Они знали об их с Лео прошлом; о том, что он ненадолго снова появился; о том, что она с удивлением, но и радостью узнала о беременности; о том, что Лео ушел со сцены.

Сложнее было со знакомыми или с наглыми любопытными незнакомцами. Многих останавливало краткое: «Я мать-одиночка». А многих нет. Надо было выработать какой-то особый ответ, который затыкал бы всех, но был не слишком интригующим, чтобы вызывать вопросы.

Еще она терпеть не могла жалостливые и сочувственные взгляды, сопровождавшие ее намеренно оптимистичное разъяснение, что она заводит ребенка одна. Оказаться объектом чьей-то жалости было просто нелепо, она-то чувствовала, что ей повезло, и только. Повезло, что у нее будет ребенок, повезло завязать отношения с родными Лео, развивавшиеся небыстро, но обнадеживающе; это она делала ради дочери, чтобы дать ей ощущение большой семьи.

Стефани была единственным ребенком овдовевшей матери, которая умерла много лет назад. Ей нравилось ее детство, она обожала свою любящую, отзывчивую, умную и веселую маму. Сейчас она жалела только о том, что не родила раньше: мамы больше не было, а из нее получилась бы потрясающая бабушка. Но в детстве Стефани бывало одиноко, и она надеялась, что Пламы примут их с Лео ребенка, и пока все так и было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Кинопремьера

Рецепт идеальной жены
Рецепт идеальной жены

Шумный Нью-Йорк остался позади. Элис уходит с работы и следует за мужем в тихий пригород. И вот она стоит на пороге большого дома, который очень скоро возненавидит за бесконечное чувство одиночества.Но ведь так было не всегда. Когда-то здесь жила Нелли. Она разговаривала с розами, курила крепкие сигареты и читала статьи о спасении брака, подливая себе в стакан холодный лимонад.Спустя годы Элис найдет поваренную книгу своей предшественницы, но самыми ценными окажутся совсем не рецепты.«Браун сделала это! Поклонники современных историй в стиле old-fashion прочитают роман за один день». – Library Journal«Это история о том, как патриархат влиял на жизнь женщин в 1950-х годах и как продолжает делать это сегодня». – Kirkus

Карма Браун

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Гнездо
Гнездо

Знакомьтесь, Мелоди Плам. Ей было шестнадцать, когда отец решил основать трастовый фонд «Гнездо». Средства на счете будут недоступны, пока Мелоди не исполнится сорок. И все бы ничего, но у Мелоди есть непутевый брат Лео, падкий на женские формы, брат Джек, нелепо скрывающий, что нуждается в деньгах, и сестра Беатрис, мечтающая написать великий роман.Что до самой Мелоди – голова кругом. Кредит на покупку дома, мягкотелый муж, да и детям скоро в колледж.Мелоди так хочется, чтобы родные не ссорились, но через месяц ей исполнится сорок.Это будет так смешно и увлекательно, что в конечном счете станет незабываемо, потому что навсегда останется с вами.Бестселлер NEW YORK TIMES. Готовится экранизация!Это теплая, добрая, веселая история о семье и дружбе. О том, как деньги влияют на отношения с теми, кто нам дорог. Это развернутый ответ на сложный вопрос о том, как сохранить самое важное в жизни – любовь.«Невероятно увлекательное чтение, мастерски выстроенный сюжет и черный юмор». – Элизабет Гилберт«Герои Суини такие живые – точно театральная пьеса разыгрывается у вас на глазах. Я не могла отложить эту книгу». – ЭЛЛИ КЕМПЕР, американская актриса, для еженедельника TIME«И пока братья и сестры переживают финансовые трудности, их семейное наследство превращается в дойную корову». – COSMOPOLITAN«Увлекательный дебют Синтии Д'Апри Суини, которая знает свой город и его жителей». – KIRKUS REVIEWS«Весело и душевно. «Гнездо» – звездный дебют». – PEOPLE

Синтия Д'Апри Суини

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик