Читаем Гнездо полностью

— Мне не привыкать. В свое время попутешествовал по мирам. На Трамой[29] притяжение почти двойное, на Силистрии[30] — одна и семь десятых G.

— У вас, вероятно, возникли определенные вопросы, — предположил Наварин, следя, как секретарша разливает виски и кладет кусочки льда и лайма в прозрачные розетки.

— Да.

— Попробую ответить на них, — Наварин едва заметно шевельнул пальцами — и секретарша мгновенно оставила кабинет. — Кстати, мой друг, вы ознакомились с теми файлами, которые подготовили для вас мои аналитики?

— Да, лорд, — Маккослиб положил лед в виски синхронно с лордом. — Я уже изучил устав, перечень полномочий, структуру подразделений Кризисной службы, ознакомился с описанием текущей ситуации в колонии и с аналитикой по вопросам безопасности.

— Presto! — хозяин кабинета поднял свой стакан, звякнули кусочки льда. — За хорошее начало вашей службы!

— За нашего императора! — поднялся Маккослиб.

— А действительно, — не вставая, поддержал его Наварин. — Мы здесь, на периферии, постепенно забываем имперский этикет… Это неправильно. За императора!

Он выпил, довольно засопел и провел по губам ломтиком лайма.

Опальный адмирал последовал его примеру. Аврелианское виски смаковалось на «отлично».

— А вы знаете, мой друг, что древние шотландцы для оценки качества виски применяли так называемое «правило пяти S»?

— …?

— Не знаете. А вот послушайте: первое «S»: sight — посмотреть — оценить виски на цвет и консистенцию, второе: smell — понюхать — почувствовать все нюансы и оттенки его запаха, swish — посмаковать — чуть-чуть коснуться губами напитка и почувствовать то, что профессиональные дегустаторы называют «первой линией» вкуса, swallow — отправить к горлу — оценить «вторую вкусовую линию», splash — добавить воды — для развертки «третьей вкусовой линии» виски и полного погружения в его мистику.

— Целая наука.

— Целое искусство, друг мой! Высокое искусство наслаждения изысканными напитками. Сейчас, в эпоху функционального упрощения всего сущего, почти забыто.

— И где же можно приобрести этот нектар богов?

— Я вам предоставлю из своих запасов. Литров двадцать, — пообещал Наварин. — Но, смотрите, друг мой! Не нырните в магию натуральных спиртов. Потом тяжело вынырнуть.

— У меня иммунитет. А за виски, лорд, моя благодарность будет не меньше вашей.

— Да на здоровье… Итак, какие у вас вопросы?

— Могу ли я пригласить на Аврелию собственных охранников?

— Чем вас не удовлетворяют наши?

— Никаких претензий. Это, скорее, моя прихоть. Охранники — почти как члены семьи. Трудно привыкать к свежим.

— Понимаю, — кивнул Чрезвычайный министр. — Разрешение я дам. Но стоимость их перелета на Аврелию вычтут из вашей зарплаты. Прихоти стоят денег. Вы согласны?

— Принимается.

— И это все?

— Нет, лорд, не все, — Маккослиб налил себе новую порцию виски. — В тех аналитических материалах, которые я получил, речь идет о беспрецедентной и необъяснимой активизации ксеноморфов на Аврелии в последние несколько месяцев.

— Да. Статистика, которую вам предоставили, является правдивой. За пять веков колонизации Аврелии такой внезапной и повсеместной вспышки активности ксеноформ не наблюдалось. Никогда. Понимаете? Никогда за целых пятьсот лет… Информация конфиденциальна. Населению колонии мы истинных масштабов этого явления не сообщаем. Даже низшее звено офицеров Кризисной службы пока не осведомлено о планетарном характере обозначенной… скажем так, тенденции. До них доведена лишь секторальная статистика. Паника, как вы понимаете, нам ни к чему. Но объективно, друг мой, ситуация на самом деле является угрожающей.

— Эта угроза и была причиной вашего предложения ко мне?

— В частности.

«В частности! — отметил про себя Ланс. — Так я и думал. Ну что же, высокородный лорд, мы к этому вашему „в частности“ ещё вернемся».

— В аналитическом отчете военного ксенобиолога Марвена, — продолжил он вслух, — отмечается, что планетарным центром активности ксеноморфов является метеоритный цирк Мефистофель[31]. Я просмотрел базу данных…

Перейти на страницу:

Похожие книги