Читаем Год быка--MMIX полностью

Развёрнутый Автором сюжет сложных отно­шений между мастером, музой, высокопостав­лен­ным мужем и твор­ческим духом, является, таким образом, парал­лелью и раз­витием психо­логи­че­ской линии Ново­го Завета. Подчинение жены своему мужу является одним из условий её спасения, но есть и ещё условия: «Жена да учится в безмолвии, со всякою покор­ностью; а учить жене не по­зво­ляю, ни вла­ство­вать над мужем, но быть в безмолвии. Ибо прежде создан Адам, а потом Ева; и не Адам прельщен; но жена, прельстив­шись, впала в преступление; впрочем спасется через чадо­ро­дие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием» (1 Тим 2:11-15). Уж, наверное, чтобы жене спастись через чадородие, для этого нужен живой муж или Дон Гуан, а не ка­мен­ная статуя.

Кстати, пове­дение Маргариты во многом следует учению апостола Павла. Здесь и предан­ность мужу, и послушание в общении с Воландом. Да и обра­щён­ные к Маргарите слова Воланда: «Никогда ни о чём не про­сите» – очень уж созвучны заповеди Павла о безмолвии жены. Как и в судьбе мастера, предвосхи­щён­ной мечтами Пилата, в судьбе Маргариты есть место работе над ошибками. Маргарита предпо­чла сытому благополучию чадородие, которое в духовном смысле означает рож­дение ново­го смысла, то есть творче­ство. Общим чадом Поэта и Музы являются гени­а­льные строки, порож­дением романа мастера и Маргариты стано­вится их общий истори­ческий роман.

Мы ещё намеревались коснуться сим­волики числа 13 и соответ­ствующей буквы М. У этого числа плохая репутация, потому что оно означает «смерть», «жертву». Но не про­сто смерть, а ещё и начало ново­й жизни. Почему Автор решил украсить мастера такой сим­воликой? С одной сторо­ны, есть ясные парал­лели с Иисусом, который среди учеников был тринад­цатым. Но в контексте раз­вития учения апостола Павла о лич­ности число 13 и буква М могут указы­вать на смертный характер двух ипос­тасей – мастера и жены, составляющих «внешнего человека». В про­тиво­полож­ность «внут­рен­нему человеку», жизнен­ный цикл которого про­ходит через ряд пере­вопло­щений. Это толко­вание подтвержда­ется раз­витием сюжета – мастер и Маргарита вместе умирают, чтобы обрести покой.

Впрочем, мы не будем сейчас углубляться в детали «семейных» отно­шений мужа, жены, мас­тера и оживляю­щего их твор­ческого духа. Пожалуй, это было бы утоми­те­льно не то­лько для меня. Лучше мы далее про­гуляемся вдоль ещё какой-нибудь путеводной идеи, а наше ново­е знание о сим­волике образов мастера, Маргариты и Воланда поможет нам про­никать в скрытые до поры смыслы.

<p>Сигналы точного времени</p>

Мы извлекаем смысл из найденных взаимосвязей между раз­ными главами. Но прямо­линей­ное движение от главы к главе тоже может иметь какой-то неявный смысл. Так, пере­ход от первой мос­ко­в­ской главы ко второй, ершалаимской в автобиографи­ческом контексте соответ­ствует появ­лению пе­рвой версии Романа. Мы во второй главе уже обна­руживали ценные находки. Но и здесь оста­лись не­расшифрован­ные сим­волы и указания. Например, двойное указание времени на стыке второй и тре­ть­ей глав: «Было около десяти часов утра».

«– Да, было около десяти часов утра, досточтимый Иван Николаевич, – сказал про­фес­сор». Уди­вите­льно, но ком­ментаторы даже здесь ухитряются увидеть ошибку или небреж­ность Автора. Хо­тя не заметить двойное утверж­дение, да ещё на стыке между основ­ным текстом и «романом в ро­мане» это нужно совсем ослепнуть. А уж исправить десять утра на полдень – это и вовсе дело одной минуты. Кроме того, Автор по ходу второй главы уделяет очень много внимания движению солнца. В ходе допроса Иешуа солнце неуклон­но поднима­ется вверх над ип­подромом. Судя по тому, что Иешуа пришлось щуриться на солнце, а про­ку­ратору – поднимать руку, чтобы засло­ниться, дело про­ис­хо­дило не самым ран­ним утром.

По оконча­нии допроса дано ещё указание на положение солнца: «Приказания про­ку­ра­то­ра бы­ли исполнены быстро и точно, и солнце… не успело ещё прибли­зиться к своей наивысшей то­ч­ке», когда встретились Пилат и Каифа. Наконец, в конце раз­говора с первосвящен­ником про­ку­ратор снова обращает внимание на солнце: «Дело идет к полудню». Целый ряд указаний на положение солнца говорит о том, что двойная «ошибка» Автора в конце второй главы не может быть случайной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
Загробный мир. Мифы о загробном мире
Загробный мир. Мифы о загробном мире

«Мифы о загробной жизни» — популярный пересказ мифов о загробной жизни и загробном мире и авторский комментарий к ним. В книгу включены пересказы героических европейских, и в частности скандинавских, сказаний о героях Вальхаллы и Елисейских полей, античных мифов и позднейших христианских и буддийских «видений» о рае и аде, первобытных мифов австралийцев и папуасов о селениях мертвых. Центральный сюжет мифов о загробном мире — путешествие героя на тот свет (легший позднее в основу «Божественной комедии» Данте). Приведены и рассказы о вампирах — «живых» мертвецах, остающихся на «этом свете (в том числе и о знаменитом графе Дракула).Такие виды искусства, как театр и портретные изображения, также оказываются связанными с культом мертвых.Книга рассчитана на всех, кто интересуется историей, мифами и сказками.

Владимир Яковлевич Петрухин

Культурология / Образование и наука