Летать с инвалидным креслом «на буксире» было тем еще удовольствием – тем более что до аэропорта из Харкнесс-колледжа приходилось добираться автобусом. Честно говоря, я просто не хотела лишних заморочек.
– Здесь все вымирает ко Дню благодарения, и тебе вовсе не обязательно торчать тут одной.
– А мне и не придется. Дана тоже не собирается лететь в Японию ради одного Дня благодарения, так что зависнем вместе. Кафе в медицинской школе работает все праздники.
Хартли перестал работать костылями.
– Я
– Хартли! Не…
Он отмахнулся:
– Нет, не волнуйся. Она по-прежнему на безопасном расстоянии за границей. Это нормальные друзья, они не будут требовать икру и фуа-гра. – Он помолчал. – Отлично! Люблю тебя! – Он выключил телефон, убрал его в сумку и снова положил ладони на ручки костылей.
– Хартли! – возмутилась я. – Твоей маме не нужны дополнительные гости!
– Нет, нужны. Я уже пригласил Бриджера и его сестру. Я постоянно кого-то приглашаю, поскольку живу близко, и за все это время единственным гостем, который не пришелся маме по вкусу, была Стейша. – Мы ждали, пока загорится «зеленый», чтобы перейти улицу. – Мы с тобой обоснуемся на первом этаже. Если ты, конечно, не против разделить со мной комнату.
Я не знала, что сказать. Хотела бы я отправиться к Хартли домой? О да. Но я прекрасно представляла себе и «подводные камни» – по большей части ситуации, в которых я непременно стану посмешищем.
– Спасибо тебе большое, – сказала я, все еще сомневаясь. – Говоришь, у Бриджера есть сестра?
Хартли рассмеялся:
– Скоро ты с ней познакомишься.
Неделю спустя я рассматривала сонные улицы Этны, штат Коннектикут, с заднего сиденья автомобиля Бриджера. Хартли сидел впереди и снова болтал по телефону с матерью:
– Мы только что съехали с шоссе. Прихватить что-нибудь по пути?
На заднем сиденье между Даной и мной в своем креслице подскакивала сестра Бриджера Люси.
– Через лес и над рекой мчимся к Хартли мы домой… – распевала она. – Мы еще не приехали?
Сестра Бриджера оказалась совсем не такой, как я ожидала, – в основном потому, что ей было семь лет и она училась во втором классе.
– Если ты еще раз пнешь мое сиденье, – грозился Бриджер с водительского места, – я буду щекотать тебя, пока ты не описаешься.
– Фу-у… – отреагировала Люси, перестав дрыгать ногами.
Ее хвостик был такого же чудесного русого оттенка, как и волосы Бриджера.
– И тебе лучше бы не трогать Каллахан, – добавил Бриджер.
– Со мной все в порядке, – быстро ответила я.
Хартли все еще висел на телефоне.
– В этом надувном матраце дырка. Но все нормально – Бриджер и Люси разместятся в комнате для гостей, а Дана займет мою старую комнату. Для Каллахан постелим у меня, так как никто из нас не блистает мастерством подъема по лестницам. – Мгновение он слушал. – Тебе нужно успокоиться, мам. Брось гладить салфетки и выпей бокал вина. Мы будем через пять минут.
Когда Бриджер свернул на подъездную дорожку, мама Хартли ждала нас в качелях на крыльце старого дома. Хартли открыл дверцу, и она, сбежав по ступенькам, бросилась к нему, чтобы поцеловать и потрепать по волосам.
Она была милой и оказалась моложе, чем я могла ожидать. У нее были блестящие черные волосы и нежно-розовая кожа, а глаза – такие же красивые, как у Хартли, только темнее.
– Добро пожаловать! Добро пожаловать! – радушно воскликнула она, как только Дана вылезла из машины. – Я Тереза.
– Привет, тетя Тереза! – завопила Люси, обнимая ее за талию.
– Ого! Ты стала такая
Без лишних слов сестренка Бриджера взбежала по ступенькам крыльца и скрылась в доме.
– Мам, это Каллахан и Дана.
– Надеюсь, мы не помешаем, – не удержалась я. – Хартли ни за что не хотел позволить нам остаться в кампусе.
– А там и нельзя оставаться! – засмеялась она. – Особенно в День благодарения!
Дана вложила бутылку вина в ее руки.
– Спасибо, что приняли нас.
– Всегда рада вас видеть! Но подожди, Адам, ты не сказал, что Каллахан – девушка. Она может и не захотеть спать с тобой в одной комнате.
– Мам, любая девушка мечтает разделить со мной постель.
– Хартли!
Я шлепнула его по руке, а Тереза засмеялась.
Он повернулся ко мне:
– Моя кровать – размером с Массачусетс. Я не шучу. – Затем – к матери: – Ты ни за что не заставишь меня спать на этом зловещем диване. – И добавил, поцеловав Терезу в щеку:
– Как ты?
– Хорошо, – ответила она.
– Есть что-нибудь, чем я или Бриджер можем тебе помочь?
Она, размышляя, наклонила голову.
– Машине не помешала бы смена масла. Можете заняться этим во время уик-энда – сэкономите мне сорок долларов.
– Договорились, – сказал он.