Читаем GOD SAVE THE QUEEN (СИ) полностью

Шаг за шагом слой косметики стирался. Под ним – слишком бледная, с синяками под глазами и близко расположенными красными и фиолетовыми капиллярами кожа. Ни стрелок, которые она так старательно выводила целые пять минут, ни нормального цвета лица, ни блеска. Ничего интересного, лишь она реальная.

— Теперь ты согласен на переговоры со мной? – развалившись на мягкой спинке стула, Эверт повернулась к нему.

Ко всеобщему удивлению, после сохранения Эрик действительно вышел из игры и сосредоточил своё внимание на подруге.

— Теперь – да, – он слабо улыбнулся и поудобнее устроился на мягком матрасе.

— Мне буквально причиняет боль то, что ты лежишь в чистой постели в одежде, – светловолосая поморщилась.

— Могу раздеться, – юноша показательно потянулся к пряжке ремня, чтоб начать его расстёгивать.

— Э-э, нет-нет, спасибо, достаточно будет просто встать.

— Такой вариант мне не нравится. Что там у тебя?

Эстер встала, сама не зная, для чего. Взгляд упал на небольшое зеркало, и девушка смогла разглядеть в нём подбородок и линию губ, но даже они казались ей какими-то… детскими. Ситуацию усугублял ещё и рост – для своего возраста она была необычайно низкой, всего метр пятьдесят семь сантиметров. Не сказать, что её это сильно беспокоило, но и игнорировать своеобразную проблему тоже нельзя было. Хотя, может, только ей это казалось проблемой, а лицо у неё вовсе никакое не детское?

— Ты когда-нибудь думал о том, что всё это – бессмысленно?

Эрик ответил сразу, ни секунды не поразмыслив над ответом.

— Это общеизвестный факт. Все знают, вот только не каждый признаёт, – он пожал плечами. — Но иногда такие мысли вводят в ступор.

Девушка опустилась на пол возле изголовья кровати. Её скучающий взгляд был устремлён на него.

— Об этом глупо разглагольствовать. Пустая трата времени на псевдофилософию.

— Если так рассуждать, то глупой тратой времени может оказаться всё, что угодно.

— Потому что так и есть. Ничего не имеет смысла, пока ты не придумаешь его для себя сама.

— Я тебя ненавижу, – Эстер фыркнула, а Эрик сел, свесив ноги с кровати. Руками он упёрся в её края.

— Неправда, – уже тише ответил юноша, – ты меня любишь.

Светловолосая устало зевнула, прикрыв рот рукой.

— Я хочу, чтоб ты умер, – Эверт положила голову на его колени, прикрыв глаза.

— И каким образом? – парень хохотнул. Менять позу не стал.

— Чтоб тебя убили выстрелом в голову. Наверное, это не больно.

— С какого расстояния?

— Тебе действительно так хочется умереть?

— Я выгляжу, как эмарь?

— Ты выглядишь, как придурок с зелёными волосами.

— Очень красивый придурок с зелёными волосами.

— Самовлюблённый придурок с зелёными волосами.

— Но ты не отрицаешь того, что внешне я безупречен? – улыбнулся Кейн.

Эстер, не поднимая век, нашла руку Эрика, после чего пальцами нащупала запястье; мгновением позже вдавила длинные ногти в область вен и сухожилий, с каждой секундой вкладывая всё большую силу. Парень ответил лишь сдержанным «ау».

— Ты ногти отращиваешь для того, чтоб меня истязать?

— Да заткнись, – отмахнулась Эверт. Он же – непонимающе поморщился, а потом и вовсе рухнул обратно в мягкую постель. Зеленоглазой пришлось отпустить его, но не до конца, и, своими пальцами прикоснувшись к его, девушка почувствовала металлическое кольцо. Эстер провела ногтями по ладони. Юноше, похоже, наскучило, и он крепко сжал её руку.

Она резко подняла голову и отстранилась. Внимательно осмотрела Эрика с ног до головы, на пару секунд зависла.

— Ты надел розовые носки?

Кейн, распластавшийся на её (!) кровати, был облачён в чёрное целиком и полностью: большой чёрный свитшот, чёрные джинсы, чёрный ремень… и ярко-розовые носки.

— Мем про то, каким ты кажешься другим и каким являешься на самом деле? – снова спросила девушка.

— Заткнись.

— Справедливо.

Кое-как выдернув руку из его хватки, Эстер встала; девушка стянула тонкую фиолетовую резинку с волос и надела её на левое запястье. Расчёсываться Эверт не собиралась.

— Ты считаешь меня больной? – слетело с её языка.

Он, казалось, вовсе не был удивлён данным вопросом; выглядел Эрик так, будто ожидал чего-то подобного.

— Смотря, что ты имеешь в виду, – лениво отозвался тот, устремляя взгляд серых глаз в потолок.

Сказать честно, парень понятия не имел, как лучше ответить (конечно же лучше солгать). В его глазах она не была запредельно безумной, да и соответствующе себя не вела; он придерживался мнения, что Эстер была особенной, ни в коем случае не сумасшедшей. В самом деле, что ненормального могло быть в этой девчонке – большую часть времени спокойной и милой? Мысли о том, что с ней может быть что-то не так, вызывали исключительно смех. Ещё более смешным оказалось то, что он стопроцентно знал и даже понимал, что с ней и вправду не всё в порядке.

— Не делай вид, будто не понимаешь, о чём я.

Это было чем-то вроде взаимовыгодной лжи: она не спрашивает, он не отвечает; но вот, похоже, их сотрудничеству пришёл конец.

— Скажем так, у всех есть особенности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман