В языке уитото nyete в качестве суффикса отрицает то, что стоит перед ним, буквальное значение слова inyete (в состав которого входит ite, соответствующее английскому are) эквивалентно французскому il n’y en a pas (этого не существует)[617]
. В качестве примеров его употребления можно привести слова: figora – «хороший», figonyete – «плохой»; huchite – «скрученный», huchinyete – «прямой», то есть «не скрученный». Отрицательная частица в языке боро – ne, как в слове imine – «хороший», nemine – «плохой», то есть «нехороший».Повторение слова буквально усиливает его значение: nana – «все» (уитото), paa-paa (боро) – «низкий», а точнее «ниже»; kame-kame (боро) – «высокий», то есть «выше».
Я уже говорил, что принцип построения языков боро и уитото совпадает со структурой языка глухонемых, однако сам язык жестов местные племена почти не используют. Руку вытягивают, чтобы показать направление, указать на человека или объект. Индеец подзывает одной рукой, но движение при этом направлено вниз, а не вверх, как у нас. Существует также устоявшийся знак, выражающий желание вступить в половую связь. Это просто шутка, непристойное предложение, вполне в духе английских мальчишек определенного возраста из низших классов. Правый локоть хватают левой рукой, а сам локоть при этом согнут настолько, что рука направлена вверх.
На самом деле, это буква Z из алфавита глухонемых.
Для счета используют пальцы рук и ног, и этого индейцам вполне достаточно, так как их знания о числах весьма примитивны. Мало кто умеет считать более чем до пяти, хотя однажды я встретил индейца, который сумел досчитать до семнадцати по пальцам обеих рук, одной ноги и еще двух пальцев с другой. Оставшиеся три пальца второй ноги он прикрыл, чтобы показать, что они не нужны для общей суммы. Обычно, если индеец хотел перечислить то, чего было больше десяти, он прикладывал обе руки к голове и говорил: «Как волос на моей голове»[618]
. Мне удалось узнать только четыре числительных из языка боро: tiamie – «половина»; tsanere или tsape – «один»; mieke – «два»; sause – «пять». При их комбинировании получается следующее: tsape-mieke – «три»; miekemieke – «четыре». У уитото числительные звучат так: dahe – «один»; mena – «два»; dahe-amene – эквивалент tsape-mieke (боро) – «три»; menahere – «четыре»; dapekwiro – «пять» (это одна рука); nagapekwiro – «шесть».Причем совершенно не имеет значения, говорите ли вы tsape-mieke или mieke-tsape; dahe-amene или mena-dahe.
В качестве единиц измерения местные племена не используют ничего более определенного, чем пригоршня, длина стопы или пальца, а о мерах веса они вообще не имеют представления, и, судя по их обычаям и языку, у индейцев нет осознанной потребности в использовании более точных определений.
Для обозначения периода времени, отличного от недавнего прошлого, настоящего и будущего, индеец использует выражение, которое в его представлении передает неопределенность: «Доколе волосы на моей голове». Практически аналогичным способом он описывает большое количество чего-то. Индеец определяет время по луне и говорит, к примеру: «Когда луна маленькая». Или, указывая на нее: «Когда луна была такая, как сейчас». Но я никогда не слышал ничего похожего на «много лун назад» или другого выражения с эквивалентным значением. На самом деле, насколько я знаю, боро различают только pekare – «завтра» и aiupe – «вчера». Уитото используют понятия beiruito – «сегодня»; wiremoni – «завтра»; dawire – «послезавтра»; nawire – «вчера»; beinawire – «позавчера» и beinawife – «позапрошлой ночью».
Как я уже говорил, письменности у местных племен не существует, даже самого примитивного пиктографического письма. Индеец не использует никаких знаков в качестве подспорья для памяти. Единственным признанным символом, который мне встретился (помимо таких символических практик, как преподнесение женихом родителям невесты небольшого дерева и фрагмента крыши будущего семейного дома), был табак, завернутый в полоску пальмового листа, который является обычной формой приглашения на праздник в Северо-Западной Амазонии. Ни у отдельных людей, ни у семей нет никаких узнаваемых именных меток (например, особенной засечки или нескольких засечек), чтобы помечать свое личное имущество. Следует помнить о том, что в небольших отдельных домах в лесу мужчина, его жена и дети живут более или менее изолированно, тогда как в большой малоке имущество в основном принадлежит общине в целом. При таком общественном образе жизни сложно понять, какое имущество следует считать общим, а какое – личным, за исключением личных украшений. Индейцы узнают свою собственность только по отличительным признакам: определенным орнаментам, способам обвязывания или крепления, схемам плетения корзин, цвету керамических изделий или сочетанию цветов. Эти индивидуальные особенности известны и признаются как фактическими владельцами, так и остальными членами племени.