Читаем Год в усадьбе полностью

И пир — горой! Стоит в палатах злачныхвеселья гул до утренней звезды,гостеприимны пышные сады,играет пена в хрусталях прозрачных.Заморские на золоте плоды,в алмазах слуги — рой арапов мрачных.Не молкнут здравицы за новобрачныхпод звуки флейт и струнные лады.Невеста милая со мною рядом.Не говорит — сияет, и тишкомкоснется чуть сафьянным сапожком:то пригрозит невинно-смелым взглядом,то вдруг задумалась невесть чеми вспыхивает вся, зовет к отрадам.<p><strong>XIII. «Мы были с ней одни в опочивальне…»</strong></p>Мы были с ней одни в опочивальне,еще нежней от лунной тишины.В сияньи затуманенной луныона казалась мне, как небо, дальней.Люблю! — блаженные лелея сны,я повторяю пламенно-печальнейи грешником в дверях исповедальнидрожу пред алтарем ее весны…Но миг — что это, Боже! — посвист властный,и свет погас, и буря ворвалась:из рук моих в туманы унесласьтаинственная плоть… И нет прекрасной,и лик судьбы грозит во тьме ужасный!..И в дымах тьмы все сгинуло тотчас.<p><strong>XIV. «Полуночи последние удары…»</strong></p>Полуночи последние удары —часов все тот же бой и лунный светиз-за гардин, золы в камине следи на картинах — море и корсары.И та же грусть моя, товарищ старый,незаменимый друг от юных лет…Но нет! Везде запечатлелся бред,все тайные преобразили чары.Я комнату в испуге оглянул:здесь кто-то был и холодом дохнул,у двери затаился приоткрытой.Проснулась тишина… И близко чьи-тошаги мне слышались и темный гул —откуда-то из вечности забытой.<p><strong>XV. «Я вышел в ночь. Полуувядший сад…»</strong></p>Я вышел в ночь. Полуувядший садблагоухал в осеребренных дымах,фонтанами аллей неисчислимыхпросвечивало кружево аркад…Вот и бассейн. Но призраков любимыхне узнаю: дельфин и статуй ряди стая лебедей у балюстрад —все плыло жутко в водах недвижимых.И подле женщина стояла: Тень.Ее лицо туманное сиялои взор манил… Она звала усталок себе, с собой, в потусторонний день…И подойдя: Кто ты, — спросил я, — Тень?Но в тот же миг видения не стало.

Ржевница. 1923.

<p><strong>Костел. Венок сонетов</strong></p>

Вячеславу Иванову

<p><strong>I. «Молюсь изгнанником в дверях костёла…»</strong></p>Молюсь изгнанником в дверях костёла.Здесь ближе Бог и сердце горячей,и мертвую латынь земных речейживотворит огонь Его глагола.Прохлада, полутьма, на камни пола —из окон стрельчатых снопы лучей.Распятье и ковчег, и семь свечей,Мадонны лик — над кружевом престола.О, времени святая нищета!Века, века молитв и клиры мертвых,всеискушенные жрецы Христа,тень инквизиции на плитах стертых, —хламиды королей, в пыли простертых…Величий дым… И мудрость, и тщета.<p><strong>II. «Величий дым… И мудрость, и тщета…»</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза