Читаем Гоголь и его души (СИ) полностью

Плюшкин. Как же, с позволения вашего, чтобы не рассердить вас, хочу спросить – сами-то, батюшка, что думаете по поводу порядка в стране. Али только смотреть строго на нас грешных можете? И более ничего?

Гоголь(с сомнением). Возможно, что и так.

Плюшкин. Ах, батюшка! Ах, благодетель мой! Ты будь добрей-то, не серчай на нас. А я уж пойду себе, от греха подальше. Прощайте. (Уходит.)

Гоголь(в зал). Действительно, а что я сам-то думаю по поводу порядка в стране? Есть ли на сей счёт дельные мысли? Плюшкин-то, хоть и скряга, но в чём-то всё-таки прав. Вопрос задал прямо в лоб – что я сам думаю… Тащат ведь, точно тащат… сами у себя тащат…

Сцена 6

Коробочка и Гоголь

(Гоголь сидит на сцене).

Гоголь. Время от времени задумываюсь – как вот эти мои мысли не только сохранить у себя в голове, но и рассказать их всем людям? Рассказать так, чтобы все поняли и прониклись, всем обществом. Чтобы души действительно радовались, а не болели. И чтобы писателю не было стыдно за своих героев. Возможно ли такое?

(Входит Коробочка).

Коробочка. Здравствуйте, батюшка Николай Васильевич!

Гоголь. И вам, матушка, не хворать.

Коробочка. Спасибо на добром слове, отец мой, только не хворать уж никак не получается. Возраст… сам знаешь, поди.

Гоголь(встаёт со стула). Покорнейше прошу присесть, Настасья Петровна. Возраст ваш уважаю.

Коробочка (садится, кряхтя). Спину-то ломит вечерами, не приведи Господь.

Гоголь. Сочувствую.

Коробочка. Вот пришла, новости узнать, на людей поглядеть.

Гоголь. Новости узнать можно.

Коробочка. Скучно мне дома-то одной сидеть.

Гоголь. А мне вот не скучно. Общаюсь со старыми знакомыми. Даже в связи с этим вопрос появился – не говорил ли с вами, сударыня, наш Павел Иванович Чичиков? На какие-нибудь щекотливые темы? Не предлагал ли чего?

Коробочка. Право, не знаю… Я, милостивый государь, женщина добропорядочная, исключительной благонравности. Воспитание-с. Я на щекотливые темы, да будет вам известно, с мужеским полом не разговариваю.

Гоголь. Ну, так он бывает весьма настойчив. Он ведь мог и сам с вами поговорить, против вашей воли.

Коробочка. Ох, отец мой, и не говори об этом… Да ты ведь его, Чичикова, мил человек, не урезонишь. Он ведь такой энергичный, страх! Пойди ты сладь с ним. Куда тебе, сердешному. Вы с ним будьте поосторожнее. Он странный бывает.

Гоголь. А что же с ним не так? Я не всё знаю?

Коробочка. А вот я вам и доложу такой случай. С этим Чичиковым у меня давеча форменный конфуз приключился. Приехал он ко мне и говорит. Даю вам, Настасья Петровна, гречку за определённую услугу, поскольку вы есть особа женского полу – я уж тут слегка размечталась, не скрою – и приличного возраста. (Разочарованно разводит руками.) Мне, говорит, нужен ваш голос. Так я до сих пор в недоумении. Зачем ему мой голос? Я ведь сейчас пою весьма посредственно, не то что в девушках-то была. Голос-то уж не тот.

Гоголь. Действительно странно.

Коробочка. О том и говорю. У него всё причуды, одна другой хлеще. То души мёртвые ему подавай невесть за какой надобностью, то голос мой ему стал нужен. Чудной он человек, ей-богу. Не пойму. А с гречкой-то между нами так вышло – я ему говорю, зачем мне твоя гречка? Ты купи гречку у меня. Я продаю! Недорого возьму. И цену скину, ежели вдобавок ещё возьмёшь другого зерна или муки. У меня всё отличного качества, прямо с полей.

Гоголь. А что же Чичиков?

Коробочка. Так он осерчал почему-то, дверью хлопнул и уехал тотчас. Странный он, чудной.

Гоголь. Знакомое дело.

Коробочка. Я ему вослед кричала, чего ж ты рассердился так горячо? Знай я прежде, что ты такой сердитый, да я бы совсем тебе и не прекословила.

Гоголь. Интересно. А что ж у вас ко мне, какое дело?

Коробочка. Хотела я с вами, Николай Васильевич, обсудить некоторые важные темы. О благонравности! Видела я это как-то на улицах города, как молодые девушки носят штаны. Мне уже это одно неприятно для лицезрения. Но сей факт был бы не так ужасен, как то, что они их носят с огромными дырками на коленях. Так ведь легко простудиться. Не понимаю, куда катится мир? Где воспитание? И это ведь не бедные девушки. На сигареты у них деньги есть.

Гоголь. Мода сейчас такая. Они так показывают свою независимость и свободу.

Коробочка. Мы себе такого в своё время не позволяли. Мы свою свободу прикрывали юбками положенной длины.

Гоголь. Такая свобода называется теперь эмансипация.

Коробочка. И зачем она?

Гоголь. Для равноправия с мужчинами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги