Читаем Голодные кости (СИ) полностью

Девушки согласно закивали, с восхищением глядя на нее. Сору затошнило. Что они сказали бы, если бы знали, какой опасности она их подвергла?

Нефрит, который был теперь у каждой из служанок, помогал. Но что было бы, если бы она ошиблась? Если бы камень не сработал как оберег?

— Я подышу немного воздухом, — пробормотала Сора, не в силах больше выносить эти взгляды.

Девушки, переключившись на другую тему, не заметили, как она побледнела и тихо вышла в сад, где встретила Аюми, запропастившуюся куда-то с самого утра.

— Госпожа, — она поклонилась.

— Я тебя искала. Где ты была?

— В пристройке для слуг. Подумала, не мешает и там немного прибраться, ведь господин приедет вместе со своими воинами.

Сора с досадой вздохнула. Она и забыла про воинов, что сопровождали Райдена всюду. На свадьбе они стояли дальше всех, а Сора, измученная волнением, не осмеливалась поднять голову, чтобы рассматривать всех гостей. После она не видела никого из них — словно люди мужа были призраками.

— Молодец, Аюми. Попозже я попрошу Аи помочь тебе.

Лицо служанки скривилось.

— Я уже со всем разобралась, госпожа. Помощь не требуется, — заверила Аюми. — Вы можете сходить сами и удостовериться, если не верите моим словам.

— Что ты такое говоришь, — с удивлением перебила ее Сора. — Конечно, я верю тебе.

Она дотронулась до бутона камелии — вчерашний букет утром опять оказался завядшим. Если так пойдет и дальше, цветов не хватит…

«Неважно», — Сора стиснула зубы. — «Я нарву полевых цветов. Буду бороться, пока хватит сил».

Но силы предательски истощались. К вечеру, когда голоса вновь зашумели в ее голове, Сора была выжата — она едва стояла на ногах, мечтая поскорее прилечь. С непривычки все тело болело, словно ее нещадно избивали накануне. При помощи Аюми она добралась до фурако, где долго лежала в горячей воде, чувствуя, как ноет каждая косточка, а после с наслаждением вытянулась на футоне.

Аюми оставила гореть пару свечей и легла рядом — последние ночи она проводила в покоях госпожи. Некоторое время царила тишина, нарушаемая лишь скрипом половиц и вкрадчивым шепотом, доносящимся из леса, а затем Сора услышала новый звук. Тихий-тихий, ненавязчивый настолько, что его можно было принять за естественный шум старого дома…

Но Сора, привыкшая вслушиваться в каждый шорох, сразу распознала в звуке что-то новое.

Стук.

Кто-то стучал в тонкую перегородку сёдзи. В свете луны ветви бросали причудливые тени на просвечивающую бумагу, создавая хитросплетение линий, среди которого сразу бросалась в глаза уродливая массивная фигура.

Сора затаила дыхание. Страх отнял у нее голос, сковал тело. Она не могла пошевелиться, молча наблюдая, как силуэт поднял руку и провел когтем по створке. Сделанная из бумаги васи, тонкая перегородка затрещала под нажимом — хватило бы малейшего усилия, чтобы прорвать ее и ворваться внутрь.

Сора была абсолютно беззащитна. Но чудовище, стоявшее по ту сторону, медлило, наслаждаясь каждой минутой запредельного ужаса, что охватил Сору.

По ощущениям это продолжалось долгие часы, растянувшиеся в бесконечность. Голоса вопили в голове, хохоча и проклиная ее. Нечто, стоящее в саду, проводило когтями по хлипкой перегородке, дразня и мучая жертву. Казалось, это никогда не закончится. Обезумевшая, оглохшая и ослепшая от ужаса, Сора провалилась в глубокий обморок, который вскоре перешел в беспокойный сон.

Утром она чувствовала себя разбитой, подобно старой глиняной вазе, которая покрылась трещинами, но каким-то чудом еще держалась. Аюми, обычно с наслаждением занимавшаяся прической госпожи, наскоро причесала Сору и принесла праздничное кимоно — светло-сиреневое, повторяющее цвета клана Хаттори.

Помня, что сегодня должен вернуться Райден, Сора заставила себя сидеть смирно, пока служанка занималась волосами и завязывала пояс, хотя больше всего ей хотелось упасть навзничь и разбиться уже окончательно.

— Готово, госпожа, — Аюми, обычно щедрая на комплименты, в этот раз промолчала.

Сора не стала спрашивать — наверное, после ужасной ночи она выглядела отвратительно.

— Спасибо, Аюми. Посмотришь, как дела у Маи?

Сил подняться не было. Сора провела ладонью по лицу, будто пытаясь стереть следы усталости.

Поместье выпивало ее досуха. Выжимало до последней капли. Когда она все же посетила главную часть дома, камелии, собранные собственноручно, встретили ее иссохшими лепестками.

Несколько мгновений Сора смотрела на сухие цветы. Затем велела Аи выбросить их и направилась в сад за свежим букетом.

Все, что она делала, было бессмысленным. Но и сдаться она не могла.

В полдень дорогу, ведущая к поместью, заволокло пылью. Желто-серое облако появилось вдали, предвещая о появлении гостей. Первым его заметил Акио — он окрикнул одну из служанок, велев передать госпоже о прибытии господина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика