Читаем Голос греха полностью

— Три-четыре года назад. Начал почти одновременно со мной. А вы зачем Цумуру ищете? Что он натворил?

— Неловко говорить это о вашем бывшем коллеге, но в тысяча девятьсот девяносто первом году он поджёг строительную фирму в Киото.

— A-а, поджёг… Он, когда подшофе был, рассказывал. Говорил, будто хотел проучить каких-то якудза, ну и поджёг; кто-то там погиб… Я не особо-то ему верил. Значит, правду говорил…

— А вы не знаете, чем и где он занимался после поджога, прежде чем начал работать здесь?

— Говорил, что давно крутится в районе Хиросимы, но не только в самом городе. На рынке работал, грузовик водил. Вроде баба у него была; что с ней стало, не знаю…

В душе Тосии росло разочарование. Без толку было разговаривать с человеком, который не знал, где сейчас находится Цумура. Как ни странно, при этом он ощущал некое облегчение.

— А он не рассказывал, что сбежал после поджога вместе со школьником?

— Что-то такое говорил…

— Имя Икусимы Соитиро вам ни о чём не говорит?

Иманиси ничего не ответил, только что-то промычал.

— А Иноуэ? Иноуэ Соитиро? — не моргнув глазом, продолжал задавать вопросы Акуцу. Понятно, что спрашивать было его работой, и всё же Тосию приводила в восхищение его настойчивость в поисках ключа к разгадке. Без такого терпения найти человека невозможно.

Продолжая держать в руках вешалки, Иманиси прищурился, будто размышляя.

— Кажись, было это за два-три месяца до исчезновения Цумуры. Пришёл я на свою вечернюю смену и увидел, что тот на рабочем компе на каком-то форуме что-то читает и усердно записывает. Когда я заглянул и поинтересовался, что он пишет, Цумура рассердился. Прямо всерьёз осерчал, я потому хорошо и запомнил.

— И что же он записывал?

— Мне показалось, адрес и название китайского ресторана.

— Китайского? А ещё что?

— Да вроде ничего. Он ещё потом будто пожалел, что сорвался, стал объяснять, что нашёл какого-то давнего знакомого. Я тогда подумал, может, женщина тут замешана, а теперь думаю, может, про вашего школьника речь шла…

— Не припомните название и адрес того ресторана?

— Если б увидел где, может, и вспомнил бы, а так нет.

Хотя Тосия уже смирился с мыслью, что здесь им ничего не светит, сейчас в его душе что-то снова шевельнулось. Оставить поиски Соитиро или продолжать делать всё, что в их силах, — одно настроение сменялось другим, в зависимости от того, какой стороной выпадала монета, на одной стороне которой значилось «правильно», а на другой — «неправильно». Понимая, что его вмешательство в разговор бессмысленно, Тосия случайно бросил взгляд в сторону входа. Там виднелось нечто, напоминающее стойку, а на ней лежал большой ноутбук. У него возникла идея. Секунду он заколебался, стоит ли предлагать, — но и молчать, глядя на измождённое лицо Акуцу, больше не мог.

— Извините, но компьютер, который использовал Цумура, — не тот ли ноутбук на стойке?

— Да, тот самый.

— Можно кое-что посмотреть?

— Можно, — охотно согласился Иманиси.

Втроём они подошли к стойке, и Тосия склонился над экраном компьютера. Браузер был открыт на незамысловатой домашней странице игрального салона, в верхнем правом углу значился символ аккаунта «Гугл».

Компьютер в залогиненном состоянии?

— Да, у меня рабочий и-мейл Gmail. Много писем приходит, так что держу всегда открытым.

Тосия открыл страницу истории поисков в «Гугле». На экране отобразились графики запросов по временным отрезкам и дням недели, под ними — время и слова запросов. Многие из них относились к сайтам для взрослых.

— Ничего себе… Вот это прокол, — произнёс Иманиси, и все трое понимающе рассмеялись.

— Цумура исчез полгода назад, а искал он за два-три месяца до этого, так?

— Скорее всего.

На всякий случай Тосия начал поиск с февраля текущего года. Поисковые запросы касались игры маджан, имён знаменитостей и бизнесов, расположенных в округе. Затем, 27 апреля, был запрос на слово из трёх иероглифов, «запад», «китайский», «сакура».

— О, похоже, оно самое. — Иманиси ткнул пальцем в экран.

Поискали в интернете. Обнаружили, что заведение находится в городе Окаяма, произносится «Сэйкаро». На сайте отзывов нашли фотографии. Судя по всему, заведение было небольшим, а отзывы — хорошими.

— Вспомнил. Он упоминал Окаяму.

Знакомый Цумуры жил в Окаяме. Может статься, Иманиси был прав и этим «знакомым» могла оказаться какая-нибудь давнишняя любовница Цумуры. Было ли удачей то, что они нарыли эту информацию, Тосия не знал, но, увидев решительное выражение лица Акуцу, понял, что их путешествие продолжается.

…Прошло уже двенадцать часов, как они покинули Осаку, и усталость достигла своего пика. Всё те же неизменные мелодии Стинга. От многократного прослушивания они стали казаться чем-то естественным, как течение реки.

— Проголодались, наверное… Раз уж будем в китайском ресторане, то давайте перед интервью поедим.

И правда, днём они съели суши, но оттого, что ели на скорую руку, казалось, что и не ели вовсе.

— Неловко как-то…

— Будем как обычные посетители.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы