Читаем Голос греха полностью

— Простите. Она действительно была привязана ко мне. В то время мне было лет двадцать пять, поэтому нам было приятно болтать. К тому же я очень беспокоилась за неё.

— Почему? — немедленно спросил Хорита.

Женщина, будто подбирая слова, некоторое время молчала. Наконец произнесла:

— Когда она была в первом классе средней школы, её отец… Вам известно, что он работал в полиции префектуры Сига?

— Да, известно. И причину, по которой он ушёл со службы в восемьдесят втором году, мы тоже знаем.

— Мне неизвестна точная причина его отставки, но ходили слухи, что он был замешан в каком-то скандале. Обязательно найдутся родители, которые рассказывают детям о таких вещах.

— Позвольте немного увести вас в сторону… Был ли у Нодзоми-сан брат намного младше её?

— Да. Его звали Соитиро; по-моему, у них была разница в семь лет.

— Вам известны имя и возраст мамы?

— Тиёко-сан. Возраст, простите, сразу не могу вспомнить, но на втором этаже есть бумаги, поэтому могу уточнить.

— Большое спасибо. Не знаю, какая именно информация нам поможет, поэтому, хотя нам очень неудобно просить вас об этом, хотелось бы увидеть их…

Из того, что женщина помнит даже состав семьи и имена, Тосия предположил, что исчезновение семьи Икусима, по всей видимости, произвело на неё довольно сильное впечатление.

— Вообще о её отце ходили некрасивые слухи, но, как говорится, слухи долго не живут, и через какое-то время об этом совершенно перестали говорить. Когда я взяла Нодзоми, это уже был третий класс средней школы; у неё и друзья были, и она с удовольствием ходила на учёбу.

— Перед тем как семья Икусимы исчезла, вы не замечали что-либо странное в поведении Нодзоми?

Тосия доверил Хорите право задавать вопросы, а сам, стараясь не создавать шума, достал из сумки тетрадь и ручку.

Пытаясь вспомнить, Мицуко наморщила лоб, взглянула на ручку Тосии, и вдруг лицо её озарилось.

— Меня также волновало финансовое положение семьи Нодзоми после отставки её отца. Тиёко была домохозяйкой, поэтому я беспокоилась о том, как же они живут, лишившись дохода.

— Вы имеете в виду задержку оплаты расходов на учёбу и на школьные завтраки?

— Нет, такого ни разу не было. Наоборот, спустя некоторое время после начала учебного года Нодзоми принесла фирменный механический карандаш. По-моему, фирмы «Ив Сен-Лоран». Я удивилась и спросила: «Откуда у тебя это?», на что она ответила: «Папа купил».

— Хидэки-сан работал охранником, не так ли?

— Да. Также где-то в конце первого семестра после занятий Нодзоми подошла ко мне и сказала: «В старшей школе я, возможно, смогу поехать на стажировку».

— Это ведь довольно большие расходы для семьи, да?

— Конечно, но этого я не могла сказать. Спросила: «В какую страну ты хочешь поехать»? Она ответила: «Наверное, всё-таки в Америку». У неё так блестели глаза… Я, конечно, не могла в такой момент окатить девочку ушатом холодной воды. Я порадовалась за неё, но с другой стороны, у меня появилось неприятное предчувствие…

Предчувствие Мицуко сбылось осенью. У Тосии, который продолжал записывать, стало тяжело на душе.

— Перед их исчезновением вы ничего не заметили странного?

— Нет, абсолютно. Напротив, она была в прекрасном настроении.

В голове Тосии, постоянно прокручивавшего все события, имеющие хоть какое-то отношение к отцу и дяде, и старавшегося не упустить ни одной зацепки, в целом уже сложилась хронология этого запутанного происшествия.

Поскольку речь шла о конце первого семестра, значит, была примерно третья декада июля. Период, когда начался временный спад активности в деле «Гин-Ман», между атакой на «Матаити» и следующей — на «Мандо». В то время семья ещё собиралась отправить дочь учиться за границу. Но примерно через три месяца ситуация резко изменилась…

— В таком случае, вы, наверное, сильно удивились, когда Нодзоми не пришла в школу?

— Да, я подумала, что случилось нечто непоправимое. В моём классе Нодзоми-тян была обладательницей грамоты за учёбу без пропусков, поэтому невозможно было представить, чтобы она не пришла в школу без предупреждения. Я несколько раз звонила им, думала, может, несчастный случай произошёл… Но никто не отвечал.

— А домой к ним ходили?

— Разумеется. В тот же день и ходила, но дверь была закрыта на замок, и никто не отозвался. В тот момент я вспомнила о своём недобром предчувствии и решила, что случилось что-то очень плохое.

С тех пор прошло более четверти века, но даже сейчас, когда Мицуко рассказывала об этом, она побледнела. Несомненно, произошедшее было большим шоком для неё. Хотя Тосия и не знал, как выглядел дом семьи Икусимы, но он ясно представлял себе Мицуко, беспокойно бродящую вокруг и пытающуюся выяснить, что произошло.

— Когда это было?

— Я этого не забуду. Четырнадцатого ноября восемьдесят четвёртого года.

— Четырнадцатого ноября?.. — эхом откликнулся Тосия. В этот день, во время атаки на пищевую компанию «Хоуп», была совершена попытка похищения наличных денег. А местом преступления, которое выбрали «Курама Тэнгу», была Сига. И как раз в этот день внезапно исчезла семья Икусимы…

Мицуко недоумённо посмотрела на погрузившихся в молчание мужчин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы