Читаем Голос греха полностью

— Я слышал, что Канэда-сан был постоянным посетителем вашего кафе.

— От кого слышали?

— От другого журналиста, — небрежно произнёс Акуцу.

Лицо хозяйки приняло безразличный вид.

— Да, действительно, одно время Канэда-сан приходил к нам, но это было очень давно.

— Когда примерно?

— Я уже не помню.

— Мне также говорили, что вы с Канэдой были особенно близки.

— Кто сказал такой вздор?

Раз она притворяется, что ничего не знает, решил Акуцу, можно рискнуть. Если она действительно не имеет к этому отношения, то нет необходимости стесняться.

— Скажите, вы помните дело «Гин-Ман»?

— Конечно помню. А что, выяснилось, кто преступник?

— Нет, просто в нашей редакции мы делаем специальный проект о нераскрытых делах. И это дело — одно из них.

— В таком случае, вы хотите сказать, что это Канэда-сан — преступник?

— Нет-нет, мы находимся пока лишь на стадии восстановления событий…

— Так или иначе, я ничем не могу помочь.

Хозяйка смотрела на Акуцу так, словно хотела сказать:

«Ещё что-нибудь?». Он не знал, как вести себя в подобной ситуации, но не мог уйти с пустыми руками.

— Не могли бы вы рассказать мне про Канэду-сана, безотносительно этого дела? Например, чем он занимался, семейное положение…

— Я совсем не помню этого.

— Когда он приходил в кафе в последний раз?

— Я же говорю, что не помню. Он же не один к нам ходил… До открытия кафе есть ещё работа, которую мне необходимо доделать. У вас всё?

Акуцу ошибся в порядке вопросов. Нужно было спрашивать про Канэду раньше, чем про дело. Не дождавшись ответа, нахмурившаяся хозяйка вернулась за стол и, глянув на не желающего сдаваться Акуцу, отрезала:

— Мне действительно нечего сказать.

Больше она даже не взглянула на него, и Акуцу ничего не оставалось, как развернуться и уйти.

* * *

По соседству с многоквартирными домами тянулись одноэтажные кафе и рестораны, затем опять появились высокие офисные здания.

Прошло шесть дней с того дня, как ему показали на дверь. Акуцу ехал по городу Каваниси префектуры Хёго, расположенному в 35 километрах от «Сино». Он думал, что здесь много зелени, но всё, что было видно из машины, это прозаический голый пейзаж с безвкусными домами. Убедившись, что дорога свободна, Акуцу повернул налево. Как только он съехал с главной магистрали, дорога стала уже.

Как показывал навигатор служебной «Хонды Фит», до места назначения оставалось 200 метров. Хотя движение не было односторонним, ширина дороги оказалась такой, что было непонятно, получится ли разъехаться со встречным автомобилем. Акуцу проехал стоматологическую клинику. До места оставалось ещё 50 метров. Впереди появилась жёлтая вывеска «Дрим авто»; на ветру развевались четыре флага такого же цвета. Рядом стояли около десяти малолитражных автомобилей, на переднем стекле у каждой была указана цена. Перед сборными зданиями, располагавшимися в глубине, красовалась стоячая вывеска «Дрим — автомобили напрокат». Навигатор сообщил, что Акуцу наконец-то приехал.

Хотя на территории были места, он не понял, предназначались они для клиентов или нет, поэтому на малой скорости проехал мимо салона подержанных автомобилей. После светофора, к счастью, заметил платную парковку и, остановив машину, пошёл назад. По календарю уже окончательно наступила осень, но солнечные лучи ещё грели так, что Акуцу не стал накидывать пиджак.

По дороге он думал о том же, что и шесть дней назад, когда шёл по улицам Сакаи. Как следует построить разговор, чтобы не повторилась неудача с «Сино»? Акуцу решил, что о деле скажет только в самом конце. Но он никак не мог найти причину, по которой редакция газеты занималась бы поисками Канэды. Три судимости за кражи автомобилей… Сразу понятно, что расспросы связаны с его причастностью к преступной деятельности. Боязнь совершить ошибку вызывает дрожь в ногах репортёра, неуверенно чувствующего себя на выезде.

Тории позвонил ему вчера в полдвенадцатого вечера. Акуцу уже крепко спал в своей кровати, когда зазвонил мобильный. Не обращая внимания на неприлично позднее время, Тории сообщил: «Нашёлся одноклассник Канады», — и зачитал данные.

Акияма Хиромаса. Так же, как и Канада, этнический кореец во втором поколении,[110] на данный момент 75 лет. Был управляющим компанией по торговле подержанными автомобилями в городе Каваниси, но около пятнадцати лет назад передал семейный бизнес старшему сыну. Сейчас в том же месте помогает вести бизнес проката автомобилей. С Канадой учился в младшей и средней школе. Судимостей не имеет.

Подойдя к сборному зданию, примеченному из окна машины, Акуцу вытащил визитницу и, войдя внутрь, подал голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы