Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Я отрясаю твой прах, о город!От горсти камней умчусь в страну,Где жжет великий славянский холод,Где в снегодольях я затону…Восток, и запад, и юг, и север,И путь, и небо – всё, всё бело,Лишь розовеет деревьев веер,Лишь голубеет озер стекло.Берлоги – пущи – холмы – селенья,Юнак румяный и рыжий лисВстают в мгновенье… лишь на мгновенье…И пролетают… и унеслись…Зажаты вожжи рукой могучей,Развился кнут мой в нещадный взмах —И закатился возок летучийВ душистых сеном, цветных коврах…Расторглись цепи былого плена!И, белый, в белом пропал мой конь.Всё глубже, глубже, в Русь – по колена!Дух занимает ветров огонь!Простор вьюжится, поет и плачет,И щиплет смехом, и стелет грусть…А конь играет – играет, скачет.О гибель в шири! Я сгину – пусть!..Престольный праздник. Село гуляет.Веселье пляшет во мгле пустынь.Визжат запевы, собаки лают —Дух буйств взметнулся высоко, в синь.В затоне сонном, где тлеет прорубь,Кружат, топочут – там хоровод.И, вспугнут, кружит над кругом голубь,Под кругом бьется хрустальный лед.Одежд зеленых и алых складкиВихрь плясовицы вскрутил, раздул…Как беззаветен разлет присядки!Как ненасытен сердец разгул!И так протяжно – гульливо – важноПоет гармоньи мятежный зов…И давит мышцы прилив отважный!И мысль бунтует в хмелю голов!К ночи исходит слезой веселье…Замучат звезды подснежный мир,Узнает каждый души похмелье —Тогда откроет врата трактир.И снова выпьют. И снова пляшутПод трепет стекол и половиц,Как дети, плачут, руками машут,Прощенья просят, упавши ниц.Иль, спрятав кудри на женской груди,Целуют, шепчут… О чем, о чем?Как убаюкать тоску о чудеГорячим, алым, лукавым ртом?!А с гневной церкви зовут к вечерне.Там слез лампады нальет канон —Там зарыдают еще безмерней,За грех хотенья кладя поклон.И бунт великий вдруг умирает…И тишь спадает, и снег – окрест.Лишь где-то дикий призыв играет,Запорошенных страша невест.Луна голубит из-за околицВ снеговой люльке сон горемыкДа запоздалой из богомолицСтрогоочитый прекрасный лик…Как ты богата, страна родная!Алмазов россыпь – твой кругозор,В ковше метельном не вижу дна я,Как сечь оружьем, певуч простор!Как ты богата безбрежным гикомИ дробным метом шальных подков,Горюньей-песней, кудрявым ликом, —Раскатом жизни твоих сынов!И велика ты, страна родная —Сугробных далей и ширей Весь…Ты, город белой полой сметая,Царишь и правишь и там, и здесь.И велика ты сыновней жаждойВ безмерных грезах Судьбу постичь! —Взлететь ли – сгибнуть… Однажды, дважды…Иль жизнь исхлещет терзанья бич!Ни с места, конь мой. Родимой шириМеня вернул ты. В ней кану я…И прочитаю в ее псалтириСтроки завета, что для меня.На белой пашне став на колени,Концам отчизны я поклонюсь.Жизнь – душу – каплю меж поколенийВ тебя вливаю… Прими, о Русь!24–28 ноября 1907
Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия