Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Камень сугробаОт зимнего гробаОтвален.Чудом разлитыВокруг хризолитыПроталин.Ангелов сонмыВ лазури истомнойЛучамиВсходят – нисходят…И облаком бродитИх знамя.Луч белокрылыйСтоит у могилы,Вещая:– Твари, о, верьте,Восстали от смертиДни мая. —Птицы ликуют,В лазури кочуютИ в долах.В чащи олениБегут от селенийВеселых.Отрок и деваСохою посевыПромерят:В вешнего богаНаивно и строгоПоверят.Озимь открылась.Земля олучилась —Воскресла.Братья, кто с нами?Овьемте цветамиЕй чресла!12 декабря 1907

6

Вечера приплывают неслышные, розовые…В талом сквере, напротив, аллеи березовыеОблекаютсяФиолетовой ризой…Колокольчикам конки грачи откликаются.У оконной маркизыКопошусь, в узком ящике землю раскапывая:Резеду и петуньи причудливо-краповые,ХрупкоствольныеУж засеивать время.Чу! Колышутся вздохи церквей богомольные…Серебристое семяУж зарыто землей влажно-черною, плюшевою.Прислоняюсь к окну, руки солнцем осушивая…Чуть лиловыеШевелятся березы………………………………….В этот миг зарождаются в сердце махровыеПредвесенние грезы.12 января 1907

7. ЛЕВКОИ

Солнышко какое!Приоткрыла форточку.Беленькую кофточкуВетер колыхает…Мальчуган румяный желтые левкоиРобко предлагает.Я, смеясь, кидаюДеньги серебристые,А цветы пушистыеПогружаю в вазу.Мальчик блестки ищет, в лужи попадаяРучкою чумазой.Верх сарая мшистыйВесь облеплен птицами…Ослепляя спицами,Мчатся два угрюмых,В пестреньких костюмах,Велосипедиста.На окне левкои…Солнышко какое!15 января 1907

8. С ФИАЛКАМИ…

Смеется небо…Смеются люди…Танцуют шляпы, боа, фуражки…На крыльях – кэбы!В цветах – запряжки!Букет фиалок на каждой груди.Нашли друг другаВ янтарной пыли.Приник устами к ее перчатке,Душистей луга…А две мулаткиВ ландо блестящем глаза скосили.Пошли. Смеются…Любви мотивы,Как вешний воздух, из уст их льются.Исчезли кэбы…Смеется небо…Они счастливы. О, как счастливы!20 января 1907

9. ВЕШНЕЕ ТАИНСТВО

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия