Нет, – пока.Пойдемте-ка, за нареченных выпьем!Ишь, как мрачны-то! – Вроде мотылька,Чернеющего в вашем белом тюле,Небось, душа у вас?СОФЬЯ ЛЬВОВНА (вся преображенная какой-то тайной радостью)
Сейчас?.. Нет! нет!Я вновь светла! сильна!.. Я – как в июле…Что? На заре моих, о Риттер, лет…РИТТЕР (вновь пожав плечами)
Чем объяснить?..СОФЬЯ ЛЬВОВНА
А… чарой духа!(Повертывается и идет к беседке)
Лиза!Кэт, Машенька! Князь Петр Игнатьич! граф!LISE с МОРОКОВЫМ, сиятельный СТАРЕЦ и ДАМЫ в палевом и голубом следуют за ней.
(Став на балконе ротонды, озирая кругозор и глубоко дыша)
Ах, как прекрасно!.. Там – туманы сизы,Там – Млечный Путь… Здесь – мрак родных дубрав…(Про себя)
О, жизнь! Сколь ты еще сладка мне…(Взяв один из бокалов, что наполнил РИТТЕР)
Други!Я пью за ищущих своей звезды…За счастье ищущих!.. Есть в нашем кругеЧто уж нашли ее!LISE смущенно опускает головку.
Да, это ты,Дружок мой, Лизанька… И вы, и вы, князь.(Тихо LISE)
Счастлива?LISE (приникая ей на грудь)
Маменька…СОФЬЯ ЛЬВОВНА (МОРОКОВУ)
А вы, князь Петр?КНЯЗЬ МОРОКОВ
Так, что досель с блаженством сим не свыкнусь.СОФЬЯ ЛЬВОВНА (поднимая бокал)
A votre santé alors
КНЯЗЬ МОРОКОВ
И a la votre![92]Все окружают нареченных, чокаются, пьют, смеются… РИТТЕР вновь полнит бокалы. СОФЬЯ ЛЬВОВНА берет второй бокал и, стоя, пристально, как сомнамбула, смотрит в сторону статуи.
ОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР (не сводя с нее восхищенного взора)
Что за красы! С полотен Рафаэля!РАЗОЧАРОВАННЫЙ КАВАЛЕР
А жизни в них, души!.. О, c’est Psyché![93]СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Но есть, что ищут, ищут – не вотще ли? —И… гибнут с упоением в душе…За ищущих и гибнущих!НЕСКОЛЬКО ДАМ
Ах! Что вы?КНЯЗЬ МОРОКОВ
За здравие начав, за упокойКончаете!LISE (ему и ближним гостям)
Maman не так здоровы…СТАРЕЦ (СОФЬЕ ЛЬВОВНЕ)
Пристал ли Вам, прелестнице такой,Сей мыслей строй, превратный, преунылый?Понеже, при уме да красотеТоликих, вы сыскали б и светило!(Тихо.)
Entre nous, графинюшка, Sa Majesté[94]Вас помнит…СОФЬЯ ЛЬВОВНА (преувеличенно-восторженно)
Quel bonheur![95]СТАРЕЦ (всё так же секретно)
На днях спросили,Где – вы и столь же ли пригожи… Да-с.Вы при Дворе… кхе-кхе… могли б быть в силе,Советом старика руководясь…Жаль, жаль, что Вы – on dit[96] – из фармазонок.СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с столь же преувеличенным ужасом)
О, quel erreur![97]СТАРЕЦ
Pas çа?..[98](Выразительно, протягивая ей руку.)
Так, commençons?