Читаем Голос Незримого. Том 2 полностью

Начинается легкая трельная музыка. ЭОС воздушно и трепетно кружится, иногда сопровождаемая ТИФОНОМ. ЭНДИМИОН грациозно раскинулся у ног СЕЛЕНЫ, которая тихо и трогательно поет.

ПЕСНЯ СЕЛЕНЫ

О, любовь! что сделала ты со мною? —Отняла свободу и сна лишила.Задыхаюсь я, словно стал мне узокПояс мой девий!Я теперь как горленка в пестрой клетке,Как форель игривая в верше темной,Ибо уловил меня нежным словомЮноша стройный…Но люблю я хитрого птицелова,Рыбака лукавого не пугаюсь, —Лишь его завижу, стремлюсь навстречуС бьющимся сердцем!Корм мне поцелуйный он рассыпает,И даюсь покорно ему я в руки,И шепчу в томлении несказанном:Милый! возьми же…

ЭОС, танцуя, подражает движеньям то птицы, то рыбы и при последних тактах склоняется в объятья ТИФОНА.

ТИФОН

Вы, ножки нежные, божественно плясали.Я расцелую вас сквозь ремешки сандалий.

(Целует ноги Эос.)

ЭНДИМИОН

Ты, горло стройное, так сладко пело нам!Позволь к тебе прильнуть восторженным губам…

(Целует шею Селены)

СЕЛЕНА

Остановись на миг!

ЭОС

Когда б так вечно было!

2-й ЭРОТ (приблизившись к ней, тихо и вкрадчиво)

А ты бы у богов об этом попросила!Конечно, юн еще избранник твой Тифон,Но, вспомни, светлая, всё ж не бессмертен он!И вдруг увидишь ты взамен него останкиХолодные…

ЭОС вздрагивает и задумывается.

Эге! Она идет к приманке…

ЭОС (протягивая руки к небу)

О, дней податель Зевс! Услышь меня, молю,И дай жизнь вечную тому, кого люблю!

Легкий удар грома.

2-й ЭРОТ (в стороне)

Ха-ха! Припомнится ей этот вот ударец,Когда с ней будет жить бессмертный лысый старец.

(С хохотом исчезает.)

ЭОС

Ликуй же, мой Тифон. Услышана мольба.

(Селене.)

Сестра, что медлишь ты? Проси. Не будь глупа!Зевс нынче добр.

СЕЛЕНА

О чем бы я просила?

1-й ЭРОТ (приблизившись к ней, тихо и проникновенно)

Проси лишь об одном: чтоб вечно ты любила!Красив, не спорю я, твой друг Эндимион,Но может быть, поверь, тебе противен он…И вдруг узнаешь ты всю горечь отвращенийОт этих льнущих уст и алчущих коленей!

СЕЛЕНА (содрогается; протягивая руки к небу)

О, чувств хранитель Зевс! Услышь меня, молю,Дай вечную любовь к тому, кого люблю!

Краткий блеск молнии. ЭНДИМИОН, лежащий у ног СЕЛЕНЫ, совсем засыпает, склонив голову ей на колени.

1-й ЭРОТ

Теперь я удалюсь, свой долг святой исполня.Да, ей не позабыть небесных этих молний.

(Исчезает.)

СЕЛЕНА

Знай, мой Эндимион! Ты будешь век любим,Но ты недвижим, нем… О, что с тобой?

ЭОС

Что с ним?Он умер, огорчен твоей нелепой просьбой!Взяла б пример с меня – и плакать не пришлось бы.

СЕЛЕНА

Нет, он не умер, нет! Он крепко лишь уснул.Он улыбается… Он дышит… Он вздохнул…Уста теплы, в лице – не мертвенная свежесть…

ТИФОН (наклоняясь и всматриваясь в юношу)

Да, Эос, он уснул, у ног Селены нежась.

ЭОС

Бежим же, друг, в леса! Уж небеса зажглись!

(Убегает с Тифоном)

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор