Читаем Голос пойманной птицы полностью

Когда я вернулась в гостиную, кто-то из танцующих толкнул меня локтем в спину, и я пошатнулась. Квартет играл мелодию Тито Пуэнте[45], громкую, веселую, беззаботную. Я видела лишь извивающиеся тела в пелене табачного дыма. Я пробралась сквозь толпу танцующих парочек на другой конец комнаты и наконец заметила Дарьюша: он разговаривал с какими-то мужчинами. Я подняла руку, махнула ему, он посмотрел на меня, чуть кивнул и продолжил разговор.

Я ничего от него не ждала, но такое пренебрежение меня уязвило и разозлило. Я думала было подойти к нему, но вместо этого протолкалась к дверям и вышла из гостиной на веранду.

Прохладный воздух остудил мою голову. Ноги болели из-за новых атласных туфель, я скинула их, стараясь не зацепить чулки о плиты пола.

– Вся эта страна больна, – сказал кто-то.

Я пошла на голос и увидела группу примерно из дюжины человек. Бижан Базарган, модный интеллектуал, сидя на большом кованом садовом стуле, распинался перед поклонниками.

Я опустилась на скамью неподалеку.

– Да, больна, – повторил Базарган, тучный, с окладистой бородой. – Мы смотрим американские сериалы, носим джинсы, пьем кока-колу и считаем себя прогрессивными. Но это никакой не прогресс. Але-Ахмад[46] учит, что это болезнь, которой мы заразились за десятилетия империализма, и называется эта болезнь «вестоксикация»[47].

Вестоксикация. Я уже слышала это слово. Новый клич, сплотивший тегеранскую интеллигенцию, объяснял любые пороки модернизации, культа потребления и того Ирана, который стремился развиваться по западному образцу. Выход виделся в возврате к традиции.

– И нигде это постыдное обезьянье подражание иностранным манерам и вульгарному потреблению так не заметно, как среди современных иранских женщин.

Я рассеянно слушала филиппику Базаргана, но последняя фраза привлекла мое внимание.

– Что вы имеете в виду? – крикнула я и встала.

Он не сразу понял, кто я такая, но, догадавшись, расплылся в довольной улыбке.

– Поэтесса Форуг Фаррохзад! – Он обвел меня рукой. – Из всех присутствующих сегодня женщин кому, как не вам, понимать, что я имею в виду. – Он обернулся к слушателям (я только сейчас заметила, что среди них одни мужчины). – Теперешние иранки полагают, что новомодные укладки и короткие юбки делают их свободными. Притом что по сути они превращаются в проституток для иностранцев и империалистов.

Он рассчитывал меня спровоцировать, и ему это удалось.

– То есть вы, господин Базарган, предпочли бы, чтобы мы укутались в чадру и заперлись по домам?

– Обычаи прошлого при всех их недостатках были хотя бы нашими собственными. Наши традиции – это наша индивидуальность, госпожа Фаррохзад, и, отказываясь от них, мы теряем себя.

– В каком смысле «нашими собственными»? Сдается мне, женщинам не давали права выбирать традиции, которые диктуют, как им жить.

Он улыбнулся, покачал головой.

– Ваша беда, госпожа Фаррохзад, в том, что вы полагаете, будто бы все женщины разделяют ваше недовольство. Разумеется, это типичная ошибка наших новоявленных псевдофеминисток. Да что вы вообще знаете о жизни иранских женщин?

Я думала промолчать, но он бросил мне вызов, и я не могла не ответить:

– Не так чтобы много. Но я знаю одно: возвращение в прошлое не будет вам стоить ничего, мне же, как и любой другой женщине в нашей стране, оно дорого обойдется.

Он поднялся, подошел ко мне – так близко, что я почувствовала кислый запах перегара.

– Мадам, – прогремел он, – что вы делаете в этом роскошном доме с роскошным садом, в таком роскошном платье, и в качестве… кого? Любовницы? Почти жены? И такая женщина еще осмеливается читать нам лекции о важности обычаев и традиций?

Дальнейшее случилось очень быстро.

Помню его потные горячие пальцы. Как он одной рукой схватил меня за плечо, другой вцепился сзади в ворот моего платья и принялся дергать его, пока не раздался треск.

Базарган оторвал бирку и показал собравшимся.

– Без этого роскошного ярлыка, – объявил он, – наша скандально известная поэтесса – простая и скромная иранская женщина!

Я не сразу почувствовала, что, когда он оторвал бирку, мое платье лопнуло на спине. Я попыталась застегнуть молнию, но она треснула и не поддавалась. Присутствующие замолчали и отвернулись. Я почувствовала, что меня тянут назад, но ринулась вперед, стараясь выхватить у Базаргана бирку, которой тот размахивал.

– Дурак! – визжала я. – Скотина!

Тот лишь рассмеялся, поднял бирку еще выше и помахал ей над моей головой, точно в каком-то народном танце.

Дарьюш утащил меня, кричащую, на веранду, накинул мне на плечи свой пиджак, увел в дом, что-то втолковывал мне спокойно и разумно. Но все, что он говорил (Базарган пьян, он вообще славится скандальными выходками, он уже ушел, мне лучше вернуться к гостям), лишь подогревало мою ярость. Мне хотелось воды, воздуха, чего угодно. Хотелось убраться оттуда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Женское лицо. МИФ

Голос пойманной птицы
Голос пойманной птицы

Правду мы говорили шепотом – или молчали вовсе…Она была бунтаркой. Женщиной, которую услышали. Поспешно выданная замуж, Форуг бежит от мужа, чтобы реализоваться как поэт, – и вот ее дерзкий голос уже звучит по всей стране. Одни считают ее творчество достоянием, другие – позором. Но как бы ни складывалась судьба, Форуг продолжает бороться с предрассудками патриархального общества, защищает свою независимость, право мечтать, писать и страстно любить.Для кого эта книгаДля читателей Халеда Хоссейни, Чимаманды Нгози Адичи, Мэри Линн Брахт, Эки Курниавана, Кейт Куинн и Амитава Гоша.Для тех, кто интересуется Востоком, его традициями и искусством.Для поклонников историй о сильных героинях и их судьбах.На русском языке публикуется впервые.

Джазмин Дарзник

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы / Остросюжетные любовные романы