Читаем Голоса Варшавского гетто. Мы пишем нашу историю полностью

Невозможно перечислить все темы, которые затрагивает «О[йнег] Ш[абес]». Они столь же многочисленны и разнородны, как сама жизнь. Мы брались за разные темы, но нам недоставало подходящих сотрудников, чтобы охватить все. Впрочем, можно с уверенностью утверждать, что в жизни евреев в период войны не было значимого явления, которое не было бы отражено в материалах «О[йнег] Ш[абес]». Такой вопрос, как контрабанда, которая в военное время имеет первостепенное значение, представлен в архиве работой товарища Т[ительмана]. В этой работе мы видим невероятный по широте масштаб деятельности варшавских контрабандистов: за все время существования гетто контрабанда спасла от голодной смерти четыреста тысяч членов еврейской общины. Если бы варшавским евреям пришлось выживать на официальном пайке в 180 граммов хлеба в день, от еврейской Варшавы давным-давно не осталось бы и следа. Из-за контрабанды каждый день гибло несколько евреев, а накануне депортации – и несколько сотен. В освобожденной Польше будущего нужно поставить памятник контрабанде, которая, кстати, спасла от голодной смерти и польское городское население.

Работа товарища Т[ительмана] посвящена в большей степени фольклорным аспектам (жаргон, обычаи и т. п.), чем экономической важности контрабанды.

Вообще в области экономики «О[йнег] Ш[абес]» не удалось добиться сколь-нибудь заметных успехов. Мы строили большие планы, намеревались осветить различные вопросы, связанные с экономикой, мы четко представляли себе, как это нужно сделать, но воплотить эти замыслы не удалось из-за отсутствия подходящих кандидатур. Вдобавок экономика требует душевного спокойствия, времени и правильных материалов, основанных на сравнительных исследованиях, у нас же для такой работы не было ни времени, ни благоприятных условий. Однако нам все-таки удалось заполучить кое-какие ценные статьи. Одна из них, написанная товарищем В[инклером], раскрывает вопрос о способности общества в военное время адаптироваться к изменившимся экономическим условиям. Автор показывает, как евреи в невыносимой обстановке гетто создали целый ряд отраслей производства, чтобы обслуживать так называемую арийскую часть Варшавы. Изумительная ловкость, с которой евреи ухитрялись раздобыть сырье и всевозможные суррогаты, свидетельствует о невероятной изобретательности и умении найти выход из самых затруднительных ситуаций. Это доказательство энергичности и живучести еврейского населения, которое не только производило продукцию, но и настолько усовершенствовало контрабанду, что поставляло всю продукцию «за рубеж» [т. е. покупателям из «арийской» части Варшавы].

Из фрагментарных проектов в экономическом разделе следует упомянуть работу товарища Г[утковского] о торговле иностранной валютой – еще одном исключительно важном явлении военного времени[57]. Товарищу Г[утковскому] удалось раскрыть самые сокровенные тайны торговли валютой. Он описывает не только экономические аспекты этой деятельности, но и нравы, обычаи, жаргон менял. Он приводит исключительно важные таблицы, которые иллюстрируют колебания курсов валют практически на всем протяжении войны. Будущему исследователю наверняка окажется интересно отыскать в событиях мировой политики, в случаях из жизни окружающих евреев и поляков и в прочих факторах ключ к колебанию курсов валют. Кстати, из работы товарища Г[утковского] мы узнаем «тайну», что валютная мастерская находилась на улице Павя, где чеканили «твердую монету» (золотые доллары) и «чушки» (золотые рубли). После войны национальным банкам соответствующих стран придется потрудиться, чтобы выявить валюту made in ghetto[58].

Среди фрагментарных статей о кагале есть одна о еврейской почте, почти сотню лет не функционировавшей и вот появившейся вновь. «Почтальоном», к примеру, был журналист Перец О[починьский], писавший на идише: он оставил нам рассказ о тяжком труде еврейских письмоносцев и отношении еврейского населения к почтальонам (зачастую им приходилось заниматься поборами со своих же соседей, поскольку кагал ввел дополнительную плату за письма и посылки).

В архиве есть несколько статей на тему санитарии, в том числе написанная журналистом Перецем О[починьским], она посвящена одной из десяти «египетских казней» гетто – дезинсекционной бригаде. Автор описывает парувку [истребление вшей] в нищем еврейском доме[59]. Автор второй статьи, сам дезинсектор, откровенно, как в предсмертной исповеди, признается и доказывает на примерах, что эти бригады вследствие царившей в них коррупции и деморализации были разносчиками тифа. Перец О[починьский] приходит к такому же выводу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен мозга
Феномен мозга

Мы все еще живем по принципу «Горе от ума». Мы используем свой мозг не лучше, чем герой Марка Твена, коловший орехи Королевской печатью. У нас в голове 100 миллиардов нейронов, образующих более 50 триллионов связей-синапсов, – но мы задействуем этот живой суперкомпьютер на сотую долю мощности и остаемся полными «чайниками» в вопросах его программирования. Человек летает в космос и спускается в глубины океанов, однако собственный разум остается для нас тайной за семью печатями. Пытаясь овладеть магией мозга, мы вслепую роемся в нем с помощью скальпелей и электродов, калечим его наркотиками, якобы «расширяющими сознание», – но преуспели не больше пещерного человека, колдующего над синхрофазотроном. Мы только-только приступаем к изучению экстрасенсорных способностей, феномена наследственной памяти, телекинеза, не подозревая, что все эти чудеса суть простейшие функции разума, который способен на гораздо – гораздо! – большее. На что именно? Читайте новую книгу серии «Магия мозга»!

Андрей Михайлович Буровский

Документальная литература