После минутного замешательства открылась дверь в ванную. Девушка оказалась высокой брюнеткой, одетой в короткий махровый халат. Она робко проскользнула в комнату, как будто ожидая в любой момент удара в лицо. Широко открытые карие глаза выжидающе осматривали присутствующих. Она уже сталкивалась с полицией, знала, чем грозит обвинение в наркобизнесе. По-видимому, через дверь ванной был слышен весь разговор, и сейчас девушка ожидала решения своей участи, готовясь к худшему.
— Как вас зовут, мисс? — спросил Карелла.
— Беатрис Норден.
— В котором часу вы пришли сюда, Беатрис?
— Около одиннадцати.
— Этот человек был с вами?
— Да.
— Он выходил куда-нибудь?
— Нет.
— Вы уверены?
— Абсолютно. Он снял меня около девяти…
— Где вы живете, Беатрис?
— Видите ли, дело в том, что, — замялась девушка, — …меня выгнали из комнаты.
— Тогда где он вас нашел?
— Дома у моей знакомой. Можете спросить ее, она была дома, когда он пришел. Ее зовут Розали Дьюз. Тимми снял меня около девяти, мы пошли поужинать в «Чинк», а к одиннадцати были здесь.
— Надеюсь, вы говорите правду, мисс Норден? — спросил Карелла.
— Клянусь Богом, мы всю ночь были здесь, — воскликнула Беатрис.
— Ладно, Меймз. Нам нужен образец вашей руки.
— Моей чего?
— Образец почерка.
— Зачем?
— Мы собираем автографы, — ухмыльнулся Карелла.
— Знаешь, они меня достали, — повернулся Меймз к девушке. — Прямо цирк среди ночи.
Карелла дал ему ручку и лист, вырванный из блокнота.
— Напишите вот это. Первую часть печатным шрифтом.
— Что еще за печатный шрифт?
— Печатными буквами, он хотел сказать, — пояснил Хейз.
— Так пусть так и говорит.
— Где ваша одежа, мисс? — продиктовал Карелла.
— А что? — вскинулась Беатрис. — Вы понимаете, я ведь спала, когда вы пришли…
— Я хочу, чтобы он это написал, — успокоил ее Карелла.
— О-о!
— Где ваша одежа, мисс? — повторил Меймз и печатными буквами написал это на листке. — Что еще?
— Теперь напишите от руки следующие слова: «Ангел Мести».
— Что вы мне шьете, черт возьми?
— Напишите, пожалуйста.
Меймз перечитал написанное и подал листок Карелле. Тот с Хейзом сравнил его с запиской, полученной Мерси Хауэлл.
Ангел Мести
— Ну? — спросил Меймз.
— Вы чисты, — ответил Хейз.
— А что, я был грязный? — поинтересовался Меймз.
Ронни Сэнфорд сидел за стойкой администратора внизу и был все так же погружен в учебник. Когда полицейские вышли из лифта, он поднялся, поправил очки на носу и поинтересовался:
— Нашли что-нибудь?
— Похоже, что нет, — Карелла выглядел раздосадованным, — нам понадобится регистрационный журнал до утра.
— Э-э…
— Дай ему расписку, Коттон, — бросил Карелла. Было поздно, и ему не хотелось вступать в пререкания в занюханном холле отеля. Хейз быстро написал через копирку расписку, подписался на обоих экземплярах и отдал один Сэнфорду.
— Как насчет порванной обложки? — запоздало спросил Хейз.
— Да, — подтвердил Карелла. — На кожаном переплете журнала была небольшая царапина. Он провел по ней пальцем и сказал Хейзу:
— Лучше отметь в расписке, Коттон.
Хейз взял назад расписку и на обоих экземплярах дописал:
«Небольшое повреждение обложки».
— Распишитесь, мистер Сэнфорд, — попросил он. — Вот здесь, пожалуйста.
— Зачем? — спросил тот.
— Чтобы подтвердить, что мы получили журнал в таком виде.
— Да, конечно, — буркнул Сэнфорд.
Он взял шариковую ручку из прибора.
— Что мне нужно написать?
— Ваше имя, должность и все.
— Мою должность?
— Дежурный администратор, отель «Эддисон».
— Ах, да! — Сэнфорд расписался на обоих листках. — Так пойдет?
Полицейские посмотрели на подпись и переглянулись.
— Вы любите девочек? — вдруг спросил Карелла.
— Что?
— Девочек, — повторил Хейз.
— Конечно, конечно. Я люблю девочек.
— Одетых или голых?
— Что?
— В одежде или без?
— Я… я не понимаю, сэр.
— Где вы были сегодня ночью между одиннадцатью двадцатью и полуночью? — спросил Хейз.
— Соб-бир-рался на р-работу, — промямлил Сэнфорд.
— Вы уверены, что не были в проходе у театра на Одиннадцатой улице? Убивая девушку по имени Мерси Хауэлл?
— Что? Нет… нет, конечно… конечно, нет… Я… я… был дома, собирался… на… на…
Сэнфорд глубоко вздохнул и решил оскорбиться:
— Слушайте, что вы себе позволяете? Объяснитесь немедленно!
— Все вот здесь, — сказал Карелла и повернул одну из расписок так, чтобы Сэнфорд мог прочитать подпись:
— Одевайтесь, — приказал Хейз, — читальный зал закрывается.
В двадцать пять минут шестого Адель Горман вошла в комнату с чаем для Мейера. Он стоял, нагнувшись, у кондиционера, встроенного в стену слева от портьеры. Услышав ее шаги, детектив оглянулся через плечо и выпрямился.
— Я не знала, как вы любите, поэтому все принесла сюда, — объяснила она.
— Спасибо, — отозвался тот, — немного молока и сахара.
— Вы обмерили комнату? — спросила Адель и поставила поднос на столик у дивана.
— Да, я, наверное, уже все осмотрел.
Мейер опустил ложку сахара в чай, добавил каплю молока, помешал и поднес чашку к губам.
— Горячий, — покачал он головой.