Читаем Голубой горизонт полностью

— Он что, умрет? — с тревогой спросил Мансур.

— Шайтана трудно убить, — ответил Батула.

Они втроем сели на корточки напротив Кадема и наблюдали за его муками. И хотя зрелище было ужасным, ни один из них не испытал ни малейшего сострадания.

— Ну вот, — сказал наконец Кумрах. — Первые судороги прошли.

Он оказался прав. Спина Кадема расслабилась, и хотя он продолжал сотрясаться в конвульсиях, они становились все слабее.

— Все, прошло, — сказал Мансур.

— Нет, господин. Если Бог справедлив, муравей ужалит еще раз, — негромко возразил Батула. — Не так быстро все кончится.

Как он сказал, так и случилось: крошечное насекомое атаковало снова.

На этот раз язык Кадема оказался между зубами, когда они резко сомкнулись. Кадем прокусил его, и по его подбородку потекла кровь. Кадем дергался и изгибался, натягивая цепи. Его кишечник внезапно опорожнился, и даже у Мансура жажда мести ослабела. Темные тучи ненависти и горя раздвинулись, из-за них проглянул инстинкт человечности.

— Довольно, Батула. Кончай с этим. Пусти воду, смой муравья.

Батула вытащил затычку из трубки и набрал в рот воды. Сквозь пустой тростниковый стебель он пустил струю воды в ухо Кадема, этот поток подхватил красное тельце муравья, и он вместе с водой выскользнул наружу.

Медленно, постепенно измученное тело Кадема расслабилось, он бессильно повис в путах. Дышал он быстро, поверхностно, и каждые несколько минут испускал то ли хрип, то ли стон.

А трое мужчин снова сидели на корточках полукругом перед убийцей и внимательно наблюдали за ним. Потом, когда лучи солнца уже упали на вершины деревьев леса, Кадем еще раз застонал. Он открыл глаза, и его взгляд медленно нашел Мансура.

— Батула, дай ему воды, — приказал Мансур.

Рот Кадема был черен от крови. Прокушенный язык висел между губами, как кусок испорченных потрохов. Батула поднес ему кожаную флягу с водой, и Кадем принялся пить, захлебываясь и кашляя. Один раз его вырвало, но потом он снова присосался к воде.

Мансур дал ему отдохнуть до заката, потом велел Батуле снова его напоить. Теперь к Кадему вернулось немного сил; он следил за движениями мужчин. Мансур велел Батуле и Кумраху слегка ослабить путы, чтобы восстановилось кровообращение и не началась прежде времени гангрена.

Боль, которой сопровождалось движение крови, наверняка была сильной, но Кадем вынес ее стоически. Через некоторое время путы снова затянули.

Мансур встал напротив Кадема.

— Ты прекрасно знаешь, что я — сын принцессы Ясмини, которую ты убил, — сказал он. — И в глазах Бога и людей я вправе мстить. Твоя жизнь принадлежит мне.

Кадем бешено уставился на него.

— Если ты не ответишь, я велю Батуле сунуть муравья в твое здоровое ухо.

Кадем моргнул, но его лицо осталось бесстрастным.

— Отвечай! — потребовал Мансур. — Кто ты таков? Кто послал тебя в наш дом?

Распухший язык Кадема заполнил весь его рот, так что ответ прозвучал невнятно и едва различимо:

— Я истинный последователь пророка. Меня послал Господь, чтобы исполнить Его Божественную волю.

— Ответ тот же самый, но не тот, которого я жду, — сказал Мансур. — Батула, выбери другое насекомое. Кумрах, сунь ему в ухо другой стебель.

Когда они выполнили его приказ, Мансур сказал Кадему:

— На этот раз боль может тебя убить. Ты готов к смерти?

— Мученики благословенны, — ответил Кадем. — Я всем сердцем желаю встретиться в раю с Аллахом.

Мансур отвел Батулу в сторону.

— Он не сдастся, — предположил он.

Батула явно сомневался. И ответил неуверенно:

— Господин, но другого способа нет.

— Думаю, есть. — Мансур повернулся к Кумраху. — Нам не понадобится тростник. Останьтесь все с ним. Я скоро вернусь.

Он сел в лодку и отправился вниз по течению. К тому времени, когда он добрался до лагеря, уже почти стемнело, но полная луна поднималась на западе, проливая волшебный золотистый свет на верхушки деревьев.

— Даже луна спешит помочь нашему предприятию, — пробормотал Мансур, сходя на берег под лагерем.

Он увидел, что сквозь плетеные стены отцовской хижины сочится свет, и поспешил туда.

Его дядя Том и тетя Сара сидели у тюфяка, на котором лежал Дориан. Мансур опустился перед отцом на колени и поцеловал его в лоб. Дориан слегка пошевелился, но глаз не открыл.

Мансур наклонился поближе к Тому и тихо прошептал:

— Дядя, убийца не сдается. Мне нужна твоя помощь.

Том встал и кивком предложил Мансуру выйти вместе с ним за дверь. Мансур быстро объяснил, что ему нужно, и в конце просто добавил:

— Это нечто такое, что я должен сделать сам, вот только ислам это запрещает.

— Понимаю, — кивнул Том и посмотрел на луну. — Она нам кстати. Я видел в лесу неподалеку одно место, где они кормятся по ночам, выкапывают клубни белого арума. Скажи своей тете Саре, куда я пошел, чтобы она не беспокоилась. Я не задержусь надолго.

Том отправился в оружейную хижину, где выбрал для себя двуствольный немецкий мушкет. Он зарядил его крупной картечью, пригодной для охоты на львов. Потом проверил кремень, убедился, что нож висит на поясе, и слегка вытянул клинок из ножен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения