Читаем Голубой горизонт полностью

Сара написала письмо Джиму. Оно состояло из двенадцати страниц плотного пергамента, заполненных ее мелким изящным почерком. Письмо Сара зашила в плотную парусину и покрасила пакет в небесно-голубой цвет корабельной краской, а потом запечатала горячей смолой. Имя адресата она написала белой краской заглавными буквами: «ДЖЕЙМСУ АРЧИБАЛЬДУ КОРТНИ, эсквайру». Потом она отнесла письмо на вершину холма и сама спрятала в щель под почтовым камнем. А на камне соорудила высокую пирамидку из камней, чтобы Джим, когда появится здесь, сразу понял, что его ждет письмо.

Мансур, охотясь в глубине долины, убил еще пять буйволов. Женщины засолили, замариновали и высушили мясо и еще приготовили пряные колбаски на дорогу. Мансур следил за командой, когда матросы наполняли свежей водой бочки на обоих кораблях. Когда все оказалось готово, Том и капитаны-арабы на веслах обошли корабли, чтобы проверить их осадку. Оба судна, хотя и тяжело нагруженные, сидели на воде отлично. И выглядели на удивление элегантно в новой окраске.

Кадему, в цепях и под надежной охраной, позволяли каждый день на несколько часов выходить на палубу. Том и Дориан по очереди допрашивали его. Видя тень сухой свиной шкуры на палубе, Кадем отвечал на их вопросы если не охотно, то по крайней мере с некими признаками уважения. Однако в его глазах все так же светилось приводящее в замешательство выражение. Хотя Том и Дориан задавали одни и те же вопросы в самой разной форме, ответы Кадема звучали одинаково, он избегал расставленных для него ловушек. Он, без сомнения, прекрасно знал, какая судьба может ожидать его. Закон позволял Дориану и Мансуру проявлять милосердие по собственному усмотрению, и, когда Кадем смотрел на них, он видел в их глазах смерть и надеяться мог лишь на то, что, когда придет время, они даруют ему быструю и достойную казнь, без ужасов расчленения или кощунства вроде свиной шкуры.

За долгие недели заключения на нижней палубе жизнь Кадема вошла в определенный ритм. Трое матросов-арабов по очереди охраняли его ночью, сменами по четыре часа. Их тщательно выбрал сам Батула, и поначалу они внимательно относились к своим обязанностям. Хотя сами они помалкивали, но передавали Батуле все сказанное Кадемом, вплоть до самых незначительных замечаний. Однако ночи тянулись долго, а вахты навевали скуку, и сидеть без сна становилось трудно. А Кадема обучали самые известные муллы королевского дома Омана, тренируя его в диалектике и религиозных дебатах. И то, что он в темноте нашептывал своим стражам, пока остальная часть команды оставалась на берегу или спала на верхней палубе, звучало привлекательно для религиозных молодых людей. Истины, которые изрекал Кадем, казались слишком живыми и пронзительными, чтобы докладывать о них Батуле. Стражи не могли не слышать Кадема, и поначалу они просто с благоговением прислушивались к его словам, когда он говорил об истине и красоте пути веры. А потом, сами того не замечая, начали откликаться на его шепот. По огню в его глазах они решили, что Кадем — святой человек. И в пылу собственной веры, воспринимая логику слов Кадема как неопровержимую, изо дня в день проникались нужным ему убеждением. И постепенно полностью подпали под влияние Кадема ибн Абубакера.

Тем временем волнение перед скорым отплытием охватило всех остальных. Последние вещи и товары вынесли из хижин на краю леса и переправили на корабли. В Страстную пятницу Том и Мансур бросили факелы в опустевшие домишки. Сухой тростник вспыхнул мгновенно. А ранним утром следующего дня корабли снялись с якорей; света едва хватало, чтобы Том мог провести суда по узкому проливу. Ветер ровно дул со стороны берега, и Том легко вывел их маленькую флотилию мимо утесов в открытое море.

Шла уже середина дня, и земля превратилась в невысокую голубую полосу на западном горизонте, когда один из матросов в сильнейшем волнении выбежал по трапу с нижней палубы. Том и Дориан находились на шканцах; Дориан сидел в шезлонге, который Том соорудил специально для него.

Сначала ни один из них не понял, что именно отчаянно кричит матрос.

— Кадем! — только и разобрал Том.

Он промчался по трапу на нижнюю палубу. Кадем находился все в той же надежной деревянной клетке, что построили для него плотники; он спал, съежившись на соломенном тюфяке. Цепи все так же тянулись от него к железным кольцам, ввинченным в палубу…

Том схватил угол тонкого одеяла, закрывавшего пленника с головы до ног, сдернул его… и пнул ногой чучело, лежавшее под покрывалом. Оно было ловко сшито из двух набитых паклей мешков, перевязанных кусками старой веревки так, что создавало впечатление человеческого тела под одеялом.

Корабль тут же обыскали от кормы до носа; Том с Дорианом с мечами в руках сами проверили каждую щель, тыкая клинками в каждый угол и в каждый зазор.

— Еще три человека пропали, — сгорая от стыда, доложил Батула.

— Кто именно? — резко спросил Дориан.

Батула замялся, но все же заставил себя ответить.

— Рашид, Пинна и Хаббан, — хрипло ответил он. — Те самые, которых я поставил его охранять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения