Том повернул корабль, чтобы сблизиться с «Местью». Через переговорную трубу он позвал Мансура. Оба корабля развернулись в обратную сторону, к входу в лагуну. Однако ветер не позволил им войти в нее так же просто, как они вышли: теперь он дул им навстречу. День за днем они то подходили к узкому проливу, то отступали от него. Дважды едва не налетели на рифы, когда Том в отчаянии пытался прорваться в лагуну.
Миновало шесть дней после их выхода в море, когда они наконец снова бросили якоря на берегу лагуны. Со дня их отплытия непрерывно шли дожди, и когда они сошли на берег — не нашли никаких следов беглецов: все смыла вода.
— Они могли пойти только в одном направлении. — Том показал на долину. — Правда, они нас обогнали почти на девять дней… Если мы хотим их поймать, нужно выходить немедленно.
Он приказал Батуле и Кумраху проверить ящики с оружием и припасами. Они вернулись на берег с виноватым видом и сообщили, что пропали четыре мушкета и столько же абордажных сабель, мешочки с пулями и пороховницы. Тому очень хотелось высказать капитанам все, что он подумал, однако ему с трудом удалось удержаться — они и так уже достаточно пострадали.
Дориан яростно спорил с Томом, приказавшим ему остаться и охранять корабли, и с Сарой, поддерживавшей мужа. В конце концов Саре удалось убедить Дориана, что он еще недостаточно силен для такого похода, им ведь придется делать долгие переходы и, возможно, сражаться. Том взял с собой десяток своих лучших людей, умевших обращаться и с саблями, и с мушкетами, и с пистолетами.
Через час после того, как они шагнули на берег, все уже было готово. Том поцеловал Сару, и они отправились с берега вглубь суши. Том и Мансур шагали впереди цепочки вооруженных мужчин.
— Хотелось бы мне иметь здесь малыша Бакката, — пробормотал Том. — Он бы отыскал их след, даже если бы они отрастили крылья и летели в десяти футах над землей.
— Ты и сам известный охотник на слонов, дядя Том, — возразил Мансур. — Я об этом слышу с самого детства.
— Да ведь это было не год-другой назад, — грустно улыбнулся Том. — И ты не должен вспоминать все, что я тебе говорил. Хвастовство — оно вроде долга, частенько возвращается и требует платы от бахвальщика.
В полдень третьего дня они остановились на гребне горной гряды, что тянулась сплошным бастионом на север и на юг. Склоны под ними, покрытые кустами сиреневого вереска, являлись границей между прибрежным районом и внутренним плато. Позади зеленым ковром лежали леса, протянувшись до самого океана. Впереди виднелись голые каменистые холмы и бескрайние равнины, уходившие к далекому голубому горизонту. Крошечные облака пыли, поднятые стадами копытных, плыли в теплом воздухе.
— Те, за кем мы гонимся, могли пойти в любом направлении, но копыта животных скроют их след, — сказал Том Мансуру. — Тем не менее я сомневаюсь, что они пошли бы в эту гигантскую пустоту. У Кадема должно хватить здравого смысла, чтобы поискать людей.
— Колония на мысе Доброй Надежды? — Мансур посмотрел на юг.
— Скорее какой-нибудь из арабских портов на Берегу Лихорадок или на португальской территории Мозамбика.
— Эта земля велика, — нахмурился Мансур. — Они могут скрыться где угодно.
— Подождем возвращения разведчиков, тогда и решим, что делать.
Том выслал вперед, на юг и на север, самых опытных людей и велел попытаться найти след Кадема. Он не хотел говорить об этом Мансуру, по крайней мере прямо сейчас, но знал, что шансов у них почти нет. Кадем слишком обогнал их, а земля эта, как отметил Мансур, была слишком велика.
Местом встречи с разведчиками Том выбрал заметную вершину, похожую очертаниями на шляпу-треуголку; ее можно было увидеть с расстояния в двадцать лиг с любой стороны. Они расположились на южном склоне, немного выше кромки леса.
Ночью один за другим вернулись разведчики. Никому из них не удалось найти след убежавшей четверки.
— Они сбежали, парень, — сказал Том племяннику. — Думаю, нам ничего не остается, как оставить эту затею и вернуться к кораблям. Но мне бы хотелось получить твое согласие. Твой долг по отношению к матери подскажет нам, как поступить.
— Кадем был всего лишь посланником, — ответил Мансур. — Моя кровная месть направлена на его хозяина на Ламу, Зейна аль-Дина. Я согласен, дядя Том. Это пустая трата времени. Лучше нам приложить силы в другом месте.
— Спасибо, племянник. Кадем помчится прямиком к своему хозяину, как голубь на свой чердак. Когда мы найдем Зейна, Кадем окажется рядом с ним, если его прежде не сожрут львы.
Лицо Мансура прояснилось, он расправил плечи.
— Видит бог, дядя, об этом я не подумал. Конечно, ты прав. Что до того, может ли Кадем погибнуть в диких местах… сдается мне, что он обладает звериной выносливостью и фанатичной верой, поэтому выживет где угодно. Уверен, мы еще встретимся с ним. Ему не уйти от моей мести. Так что давай поскорее вернемся на берег.