Читаем Голубой Маврикий полностью

– Согласна, – мягко произнесла Валентина и, улыбнувшись, кивнула головой в знак подтверждения своих слов.

При этом каблучок правой туфли ее «лодочек» уже был на носке левой туфли новоиспеченного мужа.

Поцелуй был с задержкой дыхания на две минуты. Регистраторша в зале смотрела на это с нескрываемым удивлением – такая необычная пара и такой качественный поцелуй.

При выходе из зала регистрации в небольшой зальчик, где уже было традиционное шампанское и конфеты, а также стояла ваза для цветов, Валентина «шмыгнула» в соседнюю комнатку и через несколько минут появилась в роскошном свадебном платье. Так что на крыльце ЗАГСа она была на руках Игната уже при всем положенном к этому случаю параде.

Когда Валентина, не глядя, бросила через себя «невестин» букетик цветов, он «прилетел» в руки растерявшемуся Филиппу. Не растерялся только Василий, который тут же нажал на кнопку своего аппарата. Все-таки мужчина в серьезном костюме, недоуменно смотрящий на такие цветы, смотрится забавно с букетиком невесты в руках – фотограф не мог упустить такой кадр.

Когда друзья собрались вновь в том же кафе, где они некогда обозначили свой союз, в какой-то паузе всех развеселил Василий.

– Филя, помнишь, ты интересовался, что такое бразильская попка и где она водится?

Филипп ожидал подвоха и насторожился, а потому лишь улыбнулся, не спеша произносить хоть какое-то слово.

– Так вот, я тут ездил в Белоруссию, и там выпускают специальный гель-мусс для упругости ягодиц. Такой продукт из тамошних трав.

При этих словах Василий действительно достал из кармана тюбик, который друзья начали со смехом рассматривать.

– Так что, если тебя этот вопрос все еще интересует – дуй в Минск, там должны водиться такие.

Филипп сначала удивился, а потом рассмеялся.

– Мужики, есть идея, есть тост, – предложил Игнат и разлил по «чуть-чуть». – За белорусско-бразильские связи и за белорусских бразильянок.

Все трое рассмеялись, но с удовольствием выпили и закусили уже по традиции этого заведения пельменями.

– Ну, так вот, мужики, у меня тут история приключилась в самолете, – начал Филипп. – Лечу из Москвы в Рим, там у меня были переговоры с искусствоведами относительно одного проекта. Билет бизнес класса – второй ряд в проход, все-таки я теперь крутой перец. И слышу за спиной разговор, какие-то два старичка – вернее старичок с дамой. То, что они пожилые, было ясно по их скрипучим голосам, звонкость обычно уходит вместе с молодостью. «По пятницам в полдень мы пьем чашечку кофе. Компания у нас маленькая, но чопорная… Я и еще две бляди. Да вы, Виктор, – с ударением именно на «ор» произнесла дама, – их не знаете…»

– Мужики, я чуть со смеху из кресла не выпал, – рассказывал Филипп. – Но, естественно, как только погасла надпись «пристегните ремни», встал, чтобы посмотреть на эту пару. Старушка на вид лет восьмидесяти, очень аккуратно причесана, скромно, но со вкусом одета, как говорят, «из бывших», скорее всего дочка каких-то эмигрантов первой волны. Старичок – седой, с белым хохолком и великолепными седыми усами, расчесанными по-гусарски, чтобы можно было подкручивать кончик. Пожалуй, тоже за восемьдесят… Потом мы разговорились – бесподобный чистый литературный язык, красивый, без напускной изысканности… Но вот начитались современной русской прозы. И мне стало грустно за нас, за то, чего мы лишились.

– Ну, так жизненные обстоятельства, – промычал Игнат, – сам понимаешь, окружающая среда влияет.

– Эх, а еще – господа офицеры флота, можно сказать, элита еще со времен Петра.

– Филя, не переживай. Граф, даю слово, у меня в «Шаровне» будет именно высший класс.

Жизнь шла своим чередом, каждый из друзей по приключениям занимался своим делом. Игнат оформлял документы на клуб под названием «Шаровня» – бильярд и боулинг под одной крышей, Василий не спеша подбирал снимки для своего будущего альбома, не отказываясь и от текущих заказов, а Филипп с тремя программистами работал над проектом «Коллекционер». Время от времени они встречались – необходимость в общении осталась и после того, как объединившая когда-то троицу главная цель была достигнута.

Однажды Филипп напросился присутствовать на очередной фотосессии, которую готовился проводить в своем павильоне Василий. Это были съемки для известной парфюмерной фирмы.

– Вот и дождичек пришел, – сказал Василий, глядя в окно.

– Ужасная погода, – подтвердил Филипп, перелистывая фотожурнал. Но секунду спустя он вспомнил, что, когда шел в студию, на улице было хотя и пасмурно, но ждать стоило бы скорее снега – все-таки декабрь шел к финишу.

Дверь отворилась, в студию зашла девушка, модель для съемок. «Модель» оказалась очень милой, русоволосой, с остреньким, чуть вздернутым носиком и еле-еле заметным азиатским прищуром глаз, вице-мисс «Фото» прошлого года, а теперь – студентка педагогического института. Впрочем, она уже успела войти в роль «лица фирмы».

– Знакомьтесь, – начал Василий, – это мой друг по приключениям и новый ассистент – Филипп. А это – моя любимая модель Катя Дождикова, которую я иногда называю «дождичком».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза