Читаем Goosebumps (СИ) полностью

Мэй улыбнулась в ответ, до сих пор не до конца веря в сказанное:

— Я должна увидеть это собственными глазами!

— Так чего мы ждем?

Девушка повертела головой и решительно зашагала вперед.

— Нужно ориентироваться по знакам. Тесс придумала что-то типа квеста. На каждой развилке будет стоять подсказка, куда свернуть.

— Слушай, зная ее умственные способности, я сейчас всерьез забеспокоился. Мы справимся? Ты уверена?

Мэй мелодично рассмеялась и взяла его за руку. Они зашли за поворот и застыли — на пути стоял некто в костюме клоуна-убийцы. Некогда белый костюм был забрызган кровью, а в руке незнакомец держал окровавленный тесак. Паркер попятилась.

— О! Отлично! Слушай, парень, а где здесь выход? — крикнул ему Дейв, широко и дружелюбно улыбаясь и игнорируя то, как Мэй с ожесточением дергает его за рукав куртки.

Клоун продолжал молча взирать на них.

— Эй, выйди ты из образа, а? Реально достала эта херня! — возмутился его необщительностью Кинг.

— Дейв, я не знаю, кто это… — прошептала девушка.

— Так ниче удивительного. Его мать родная не узнает в этом костюме.

— Нет, ты не понял! У нас вообще не было аниматора! Тем более, в ТАКОМ костюме. Это лабиринт для подростков. Они, конечно, сейчас все смелые, но не настолько! Да их родители на нас в суд подадут, если узнают, что мы продавали билеты на ЭТО.

— Лады, лады. Может, волонтер? — предположил Дейв и резко повернул голову. — Он двинулся!

— Разве?

— Точно тебе говорю! Клоун стоял дальше! Чувак, если не знаешь, где выход, тогда просто иди на хер! На хер — это вон туда! — рявкнул Кинг, которому уже вовсе не нравилась эта забава.

— Пожалуйста, давай пойдем назад, — попросила Мэй, которая уже сама была не рада, что выбрала в качестве убежища этот дурацкий лабиринт.

— Окей, детка. Ты только не нервничай. Просто какой-то бухой поклонник Кинга. Идем, — Дейв уже было потянул ее за собой, когда клоун «ожил» и ринулся в их сторону.

Мэй закричала, Кинг оттолкнул ее, защищая от удара ножом и принимая его на себя. Девушка снесла одно из соломенных ограждений и упала в соседний проход. Не переставая звать любимого, она вскочила и перебралась назад, но ни Дейва, ни клоуна там уже не было. Лишь кровавый след, тянувшийся за угол.


Роб, подперев подбородок, со счастливым лицом слушал рассказ Тесс о том, сколько времени занимает организация праздника и ярмарки. Он влюбился безоговорочно. Просто встреча с ней разделила жизнь на «до» и «после». Тем более, довольно тревожно было осознать, что девушка, кажется, не настолько заинтересована в продолжении знакомства: она то и дело бросала взгляды куда-то в сторону и хмурила идеальные бровки.

— Тебе со мной скучно? — стараясь держать лицо, спросил парень.

Тесс несколько секунд недоуменно смотрела на него, явно не сообразив, к чему этот вопрос.

— Выглядит так, словно ты ждешь, что кто-нибудь придет и избавит от моего общества, — пояснил Роб.

— Господи, что за чушь? Если бы я захотела — ушла бы.

Парень довольно заулыбался.

— Меня тревожит, что Дейв и Мэй так долго не возвращаются. Судя по тому, что ты рассказал — примирение неизбежно, а значит, зная твоего брата, сейчас мы все должны отмечать их воссоединение. Как бы не случилось чего…

— Что там может случиться? — искренне удивился Роб. — Соломинка в глаз попала?

Тесс с осуждением посмотрела в ответ.

— Хочешь, сходим и проверим? Если честно, не против уйти в место потише.

— Да, идем! — она вскочила и уже таким привычным жестом схватила его за руку.


Мэй металась по закоулкам, утирая слезы, в тщетной попытке найти Дейва. Учитывая характер парня, он вероятнее всего рванул за этим маньяком, наплевав на ранение. Девушка боялась, что он пострадал гораздо больше, чем может осознать, находясь под действием адреналина. Замерев, она попыталась абстрагироваться от всех остальных звуков и услышать то, что поможет в поисках.


Роб дернул Тесс к себе и, вжав в соломенную стену, впился жадным поцелуем в ее манящие губки. Плевать, нет больше сил терпеть. Вопреки ожидаемой оплеухи, он почувствовал, как она прижимается ближе, запустив пальчики в его волосы. Крик из лабиринта заставил их прерваться. Секунду они смотрели друг на друга, переводя дыхание, а затем синхронно прошептали:

— МЭЙ!


Паркер увидела клоуна, пытающегося уползти по одному из коридоров. Сейчас он выглядит глупо и смешно. Маска съехала на бок, а из ноги торчал его же тесак, который явно доставлял массу неудобств. Пробежав мимо, Мэй упала на колени рядом с Дейвом. Парень, зажимая рукой рану в боку, устало прислонился к какому-то ящику.

— Я его уделал, — с гордостью прошептал он.

— Господи, любимый, — девушка дрожащими руками попыталась задрать свитер, чтобы понять, насколько все плохо, но Дейв не дал ей этого сделать.

— Позвони лучше в полицию и в скорую, малыш. Не на что там смотреть.

Мэй закивала и начала искать телефон, но очень быстро поняла, что потеряла его где-то в недрах лабиринта.

— Дело дрянь, — констатировал парень, наблюдая за ее поисками, — придется тебе сбегать за помощью самой, котенок.

— НЕТ! Я не оставлю тебя здесь одного!

Перейти на страницу:

Похожие книги