Мышь деревенская раз городскую к себе пригласилаВ бедную нору — они старинными были друзьями.Скудно хозяйка жила, но для гостьи всю душу открыла:Чем богата, тем рада; что было — ей все предложила:Кучку сухого гороха, овса; притащила в зубах ейДаже изюму и сала обглоданный прежде кусочек,Думая в гостье хоть разностью яств победить отвращенье.Гостья брезгливо глядит, чуть касается кушаний зубом,Между тем как хозяйка, все лучшее ей уступивши,Лежа сама на соломе, лишь куколь с мякиной жевала.Вот наконец горожанка так речь начала: «Что за радостьЖить, как живешь ты, подруга, в лесу, на горе, средь лишений!Разве не лучше дремучих лесов многолюдный наш город?Хочешь — пойдем со мною туда! Все, что жизнию дышит,Смерти подвластно на нашей земле: и великий, и малый,Смерти никто не уйдет: для того-то, моя дорогая,Если ты можешь, живи, наслаждаясь, и пользуйся жизнью,Помня, что краток наш век». Деревенская мышь, убежденьяДружбы послушавшись, прыг — и тотчас из норы побежала.Обе направили к городу путь, чтобы затемно тайноВ стену пролезть. И уж ночь, совершая свой путь поднебесный,За половину прошла, когда наконец две подругиПрибыли к пышным палатам; вошли: там пурпур блестящийЛожам роскошным из кости слоновой служил драгоценнымМягким покровом; а там в корзинах, наваленных грудой,Были на блюдах остатки вчерашнего пышного пира.Вот, уложив деревенскую гостью на пурпурном ложе,Стала хозяйка ее угощать, хлопоча деловито:Яства за яствами ей подает, как привычный служитель,Не забывая лизнуть и сама от каждого блюда.Та же, разлегшись спокойно, так рада судьбы перемене,Так весела на пиру! Но вдруг громыхнули запоры,С треском скрипнула тяжкая дверь — и хозяйка, и гостьяС ложа скорее долой и дрожа заметались по зале.Дальше — больше: совсем еле живы, услышали мышкиЗычное лаянье псов. «Ну нет! — говорит поселянка. —Эта жизнь не по мне. Наслаждайся одна, а я сноваНа гору, в лес мой уйду — преспокойно глодать чечевицу!»[439]С помощью этой басни Гораций, очевидно, попытался донести до своих читателей и, в особенности, до Мецената весьма простую мысль о том, что он никогда не променяет спокойную жизнь в деревне на шумный и опасный Рим.