Читаем Гордость и предубеждение (СИ) полностью

- Да, благодарю. Я поздороваюсь с мистером и мисс Адамсон, - произнес Уильям, которому показалось, что его опоздание сильно оскорбило мистера Одри. Он отдал приказания касательно своего багажа и направился к дому. Однако, заходить не пришлось – брат с сестрой уже выходили ему навстречу. Поздоровавшись, они пошли к стоящему у ворот Одри. Тот в плаще, перчатках выглядел угрюмо и нелюдимо, как обычно, несмотря на это, Адамсон тепло попрощался с ним. Эдриан попросил друга почаще писать ему, передать приветы их общим знакомым в Лондоне и сказать, что они с сестрой зимой собираются навестить родных. Мисс Адамсон просила передать от нее горячий привет Джорджине и выразила свое сожаление по поводу расставания.

Билл стоял немного в стороне, не мешая. Затем он раскланялся с Адамсонами, выразив надежду, что по его возвращению он все еще будет удостоен чести видеть их. Его заверили в этом.

Одри и Билл сели в карету, кучер хлопнул кнутом по спинам лошадей, и карета понеслась по дороге, оставляя позади Мэйндор и весь их скромный городок.

Тишина царила вокруг. Билл смотрел в окошко, видя, как проплывают мимо поля и редкие дома. Они молчали, изредка перебрасываясь словом. Вскоре дорога сморила молодого человека, и он, оперевшись на стенку, задремал. Проснулся он от резкого толчка. Карета встала на месте, лошади перебирались с ноги на ногу.

- Постоялый двор. Я думаю, здесь мы остановимся на обед, - произнес Одри. Голос его, чуть хриплый от длительного молчания, пробрал Билла до костей.

Он кивнул и покинул карету вслед за своим попутчиком. Здесь было шумно, царила атмосфера вечного движения и работы. Одри приказал подать два обеда и накормить кучера. Их посадили за стол, и вскоре Билл уже уплетал за оба уха. Он и понятия не имел, как проголодался. Мистер Одри же ел не спеша, неодобрительно поглядывая на окружающих и думая о чем-то своем.

- Мистер Одри, какой путь мы проделали? – спросил Уильям, пока они ждали свою карету.

- Полпути, я полагаю. К ночи будем в Лондоне, - отозвался тот. – И прошу, называйте меня Генри. Мне претит такая официальность, когда я надеюсь стать с вами добрыми друзьями.

- Тогда и вы… - удивленно произнес Уильям. Подобная близость поразила его, казалось, что он только что преодолел самый главный барьер в их общении. – Генри, где вы останавливаетесь в Лондоне?

- В своем доме.

Билл сконфуженно замолк, думая, что его вопросы чрезвычайно глупы, учитывая ежегодный доход мистера Одри. Разумеется, у него есть собственный дом. Уильям в очередной раз заметил, насколько они люди из разных слоев. Сравнительно бедная семья его не могла сравниться с одним из самых богатых людей округа. Погрузившись в размышления, он не заметил, как карету уже подали, и Одри пришлось позвать его.

Они снова сели друг напротив друга, Одри достал новую книгу и погрузился в чтение, а Уильям некоторое время рассматривал странного человека, сидящего напротив, однако затем снова уставился в окно, просидев так оставшийся путь.

На подъезде к Лондону пейзаж сменился городскими домами, на дороге появились брички, коляски, кареты, пешие люди, огни освещали мощенные улицы. Они въехали в город, когда уже стемнело, Билл сидел, чуть не высовываясь из окна, с изумлением рассматривая все вокруг. Одри, усмехнувшись, заметил, что Билл похож на ребенка, который впервые в городе. Уильям раздосадовано откинулся на спинку, пытаясь взять себя в руки.

- Я не хотел оскорбить вас, как я говорил – любознательность я считаю прекрасной чертой, - улыбнулся Одри. Улыбка удивительно меняла его лицо: из хмурого угрюмого выражения оно превращалось в прекрасное молодое лицо. Тогда Билл понял, почему Одри пользуется вниманием женщин, однако в этот раз улыбка была адресована ему.

Они выбрались из кареты уже за полночь. В доме горели огни. Экономка поприветствовала мистера Одри, выразив надежду, что поездка их была приятной. Их явно ждали. Ужин был подан, как только молодые люди умылись, а их вещи были внесены в дом. Одри отдал распоряжение накормить лошадей и кучера, приготовить комнаты для него и гостя, а также познакомил Билла с экономкой. Это была прекрасная милая женщина в возрасте, которая с первого взгляда понравилась простодушному Уильяму. Миссис Кинст показала ему дом, пока Одри переодевался. Дом был огромным, по размерам не уступая Мэйндору, потому Уильям выразил сомнение, что он может потеряться здесь и не раз. Женщина рассмеялась, попросив его не беспокоиться. Они вернулись в столовую, где уже сидел Одри, разговаривая с дворецким.

- Вы нашли свою комнату подходящей? – спросил мистер Одри, обращаясь к Биллу. Тот заверил его, что все в порядке и поблагодарил. – Благодарите миссис Кинст.

- Ужин будет подан через пять минут, - произнес слуга. Билл сел напротив хозяина дома, чувствуя себя немного не в своей тарелке. Сказывалась усталость от поездки и природная скромность.

- В этом доме прекрасная библиотека, вы можете использовать ее по своему желанию, - предложил Генри.

- Вы слишком добры ко мне, - ответил Уильям.

Перейти на страницу:

Похожие книги