Критики XX века упрекали роман и автора за недостаточную сексуальность, за то, что Шарлотте обязательно нужно было ослепить и «символически оскопить» мистера Рочестера, чтобы Джейн к нему вернулась. На это можно ответить, что, во-первых, у Шарлотты во время написания «Джейн Эйр» не было опыта «здоровых сексуальных отношений», более того, как гувернантке ей необходимо было научиться удерживать на расстоянии мужчин, проявляющих к ней интерес. В романе немало страниц посвящено тому, как Джейн, уже будучи невестой Рочестера, уклоняется от его слишком для нее страстных ласк.
Скорее всего, она рассматривала секс как необходимую часть брака, но далеко не достаточную для того, чтобы брак был счастливым. Кроме того, в конце романа она кладет на колени Рочестеру сына, так что об «оскоплении» не может быть и речи. Грехи мистера Рочестера не выдуманные, как у Джейн Эйр, а вполне реальные. Он распутник, он обманщик, он эгоист, любя Джейн и предполагая, что она тоже его любит, он терзает ей сердце для собственного развлечения, он уверен, что его любовь наделяет его особыми правами на любимую, и он должен познать страдание, чтобы найти путь к очищению души.
Но самое главное, в финале Шарлотта уравнивает героя и героиню. В начале произведения мистер Рочестер – красивый, сильный, независимый и богатый, одаривает своей любовью бедную дурнушку Джейн, но ей не в радость его подарки.
«Чем больше он покупал мне, – пишет Шарлотта, – тем ярче пылали мои щеки от досады и какого-то странного чувства унижения… „Вот будь у меня хоть небольшое собственное состояние, это было бы действительно кстати, – пронеслось в моих мыслях. – Я не могу вынести, чтобы мистер Рочестер наряжал меня, как куклу; я же не Даная, чтобы меня осыпали золотым дождем. Как только мы вернемся домой, я напишу на Мадейру дяде Джону, что собираюсь выйти замуж, и сообщу, за кого. Если бы я была уверена, что в один прекрасный день принесу мистеру Рочестеру в приданое хоть небольшое состояние, мне было бы легче переносить то, что я живу пока на его средства“. Эта мысль меня несколько успокоила (я действительно в тот же день написала дяде), и я, наконец, решилась поднять голову и встретиться взглядом с моим хозяином и возлюбленным, который настойчиво засматривал мне в глаза. Он улыбнулся. И мне показалось, что так улыбнулся бы расчувствовавшийся султан, глядя на свою рабыню, удостоенную им богатых подарков».
Далее, пытаясь сделать ей комплимент, он говорит, что «не отдал бы одной этой маленькой английской девочки за целый сераль одалисок с их глазами газели, формами гурий и тому подобное».
Эти слова еще больше задевают Джейн, и она отвечает возлюбленному:
«– Вы помните, что вы говорили о Селине Варанс, о бриллиантах и шелках, которыми задаривали ее? Ну, так я не буду вашей английской Селиной Варанс. Я останусь по-прежнему гувернанткой Адели, буду зарабатывать себе содержание и квартиру и тридцать фунтов в год деньгами. На эти средства я буду одеваться, а от вас потребую только…
– Чего же?
– Уважения. И если я буду платить вам тем же, мы окажемся квиты».
Он же, вроде бы шутя (хорошенькие шутки), обещает: «Сейчас ваша власть, маленький тиран, но скоро будет моя, и тогда я уж вас схвачу и посажу, выражаясь фигурально, вот на такую цепь (при этом он коснулся своей часовой цепочки)».
Условности имеют значение для Джейн, но они имеют значение и для Рочестера. Он не может любить ее как равную, не может преодолеть предрассудки и воспитание, заставляющие его смотреть на женщину как на объект, который нужно завоевать. Он не может сам прийти к мысли о равноправии любящих, равноправии мужа и жены, ему нужна хорошая встряска, нужно почувствовать себя бессильным и зависимым, чтобы понять: всем, что возвышало его над Джейн, он владел не по праву, а по прихоти судьбы, ее же упорство и верность были исключительно ее заслугами, и за них ее можно и нужно не только любить, но и уважать.
Хотя сама Шарлотта писала, защищая своего героя: «Он не эгоистичен и не предается порокам. Он дурно воспитан, поддается заблуждениям и ошибается, когда ошибается, из-за опрометчивости и неопытности», но сдается мне, что она прощала ему ошибки юности, потому что любила его – почти как Джейн.